Реферат|Культурология

Реферат Лексический состав современных сибирских говоров

Уточняйте оригинальность работы ДО покупки, пишите нам на topwork2424@gmail.com

Авторство: Strela

Год: 2005 | Страниц: 16

Введение

1. Заимствованная лексика современных сибирских говоров

Заключение

Список используемой литературы

В составе лексики русских говоров Сибири значительную часть представляют слова, заимствованные из языков аборигенных народов этого региона: финно-угров (коми, ханты и манси), тюрков, тунгусо-маньчжуров, самодийцев. Точно назвать количество заимствованных в русские говоры Сибири слов пока невозможно: никто их не подсчитывал, да и не все из них внесены в диалектные словари. Можно полагать на основании словников имеющихся диалектных словарей, что таких слов около семи-восьми тысяч. Об этом можно судить по наиболее полному словнику заимствованных слов, помещенных в “Этимологический словарь русских диалектов Сибири” А.Е. Аникина. Однако следует сделать оговорку: А.Е. Аникин собрал эту лексику из печатных источников XIX–XX веков. В современном полудиалектном состоянии русских говоров Сибири количество заимствованных слов резко сократилось, потому что нивелирование диалектной речи под влиянием просторечия и литературного языка приводит к утрате традиционной диалектной лексики, а в ее числе и заимствованных слов.

1. Заимствованная лексика современных сибирских говоров

Изучение слов, заимствованных в русские говоры Сибири, как известно, имеет свои традиции. Можно напомнить несколько известных имен ученых этнографов и филологов, которые касались названной проблемы, занимаясь вопросами этнографии, фольклора и языков народов Сибири: это В.Г. Богораз, Э.К. Пекарский в начале XX века. Во второй половине XX века изучение заимствованных слов в составе лексики русских говоров Сибири заметно активизировалось, прежде всего, на лингвистических кафедрах Томского государственного университета и Томского педагогического института.

Словарные статьи наиболее полного этимологического словаря заимствованной лексики в составе русских говоров Сибири А.Е. Аникина показывают, что абсолютное большинство иноязычных лексем в названных говорах имеет узколокальный характер употребления. Это зависит от контактирующих с русскими говорами языков аборигенных народов Сибири, уральских, алтайских, палеоазиатских и других. Количественные различия заимствованных из этих языков слов в русских говорах определяются степенью интенсивности связей между носителями аборигенных народов и русскими, длительным или временным характером этих связей. Для многих зон таких языковых контактов в Сибири характерна интерференция. Так, например, в островном говоре семейских Забайкалья заимствованы сотни слов из бурятского языка.

Немногие заимствованные слова имеют общесибирский характер распространения. Это, главным образом, тюркизмы. Некоторые из них были освоены в русском языке еще до переселения русских в Сибирь. Они были заимствованы в язык великорусской народности, по-видимому, в период Московской Руси и, следовательно, входили и в речь сибирских русских первопроходцев.

Привожу один из примеров: широко известное в русских говорах Сибири слово “варнак” в значениях 1) каторжник, 2) беглый каторжник, 3) разбойник, грабитель, 4) (бранн. и шутл.) шалун, проказник – повсеместно вошло в русское просторечие. В “Словаре современного русского литературного языка” оно помещено с пометой “доревол.” в значении “беглый или отбывший наказание каторжник”. Слово соотносится с якутским “уоруйах”, имеющим значение “вор”. Но в якутском языке известно и другое слово, близкое по форме с “варнак” и имеющее то же значение – “баранаак”. По мнению Е.И. Убрятовой в якутский язык оно заимствовано из русских говоров Сибири, претерпев фонетические изменения в результате его освоения. В русские говоры европейской России слово “варнак” было заимствовано из чувашского языка (о чем свидетельствуют географические пометы в словарях, указывающие на территорию распространения слова в говорах).

В составе лексики русских говоров Сибири заимствованная лексика по происхождению относится к разным периодам русской истории. Меньшую ее часть занимают лексемы, унаследованные из материнских говоров, основную – слова сибирских аборигенных языков, освоенные русскими сибиряками в XVII–XX веках. Сложный состав этой лексики, обусловленный вторичностью русских говоров Сибири, отсутствие ее единообразия в разных говорах этого региона в зависимости от контактов русских переселенцев с разными народами Сибири, семантические изменения в заимствованных словах, возникающие в процессе освоения носителями говоров сибирской географической среды, и системными отношениями слов в структуре говоров – все это позволяет автору обратить внимание на новые задачи изучения заимствованных слов в составе лексики русских говоров Сибири. Они состоят в том, чтобы: 1) определить на основе этнографических сведений возможный первоначальный источник заимствования, язык или язык-посредник (т.е. установить реалию, возникшую в определенной этнической и культурной среде и получившую в ней наименование); это, прежде всего, предметы материальной культуры и явления духовной жизни народа или его части; 2) установить время и условия заимствования слова при учете фонетических законов, действовавших в языке-источнике или в языке-посреднике и в заимствующем языке; 3) выяснить причины изменений в семантике заимствованного слова (структурно-языковые или внешние, этнографические); 4) определить причины динамики (подвижности) заимствованной в говоры лексики в зависимости от конкретных условий ее употребления в прошлые периоды истории и в наше время.

1. Аникин А.Е. Этимологический словарь русских диалектов Сибири. – Новосибирск, 1997. – С. 4.

2. Матанцева М.Б. Архаическая лексика в говорах старообрядцев (семейских) Забайкалья. – Новосибирск, 1999. – С. 136.

3. Палагина В.В. Изучение сибирских говоров в Томском университете. «Вопросы языкознания», № 4, 1958 г. стр. 147.

4. Словарь современного русского литературного языка. Изд. АН СССР. – Т. 2. – С. 57.

5. Словарь русских народных говоров. Вып. 4. – Л.: Наука, 1969. – С. 55.

6. Словарь говоров старообрядцев (семейских) Забайкалья /Под ред. Т.Б. Юмсуновой. – Новосибирск, 1999 – С. 480.

7. Чикачев А.Г. Русские на Индигирке. – Новосибирск, 1990.

8. Якутско-русский словарь. – М., 1972. – С. 439.

Эта работа не подходит?

Если данная работа вам не подошла, вы можете заказать помощь у наших экспертов.
Оформите заказ и узнайте стоимость помощи по вашей работе в ближайшее время! Это бесплатно!


Заказать помощь

Похожие работы

Реферат Культурология
2013 год 21 стр.
Реферат Проблемы межкультурных отношений
Telesammit
Реферат Культурология
2014 год 11 стр.
Реферат Скандинавский эпос и мифология
Telesammit
Реферат Культурология
2015 год 27 стр.
Реферат Типы русских изб
Telesammit
Реферат Культурология
2016 год 16 стр.
Реферат Философия культуры Ф. Ницше
Telesammit
Реферат Культурология
2016 год 14 стр.
Реферат Русские Сибири: культура, обычаи, обряды
Telesammit

Дипломная работа

от 2900 руб. / от 3 дней

Курсовая работа

от 690 руб. / от 2 дней

Контрольная работа

от 200 руб. / от 3 часов

Оформите заказ, и эксперты начнут откликаться уже через 10 минут!

Узнай стоимость помощи по твоей работе! Бесплатно!

Укажите дату, когда нужно получить выполненный заказ, время московское