Курсовая работа|Русский язык

Синтаксический способ выражения субъекта

Уточняйте оригинальность работы ДО покупки, пишите нам на topwork2424@gmail.com

Авторство: antiplagiatpro

Год: 2020 | Страниц: 36

Введение

Глава I. Субъект: понятие и особенности его выражения

Выводы по первой главе

Глава II. Особенностей употребления синтаксических способов выражения субъекта на материале современной французской прессы

Выводы по второй главе

Заключение

Литература

Приложение

В конце XX века современная лингвистическая наука вышла на новый уровень анализа синтаксических единиц. Любая языковая категория должна рассматриваться в совокупности всех средств, формирующих ее и позволяющих ей функционировать. Так, например, субъект нельзя рассматривать только как единицу семантики синтаксиса. Субъект может быть выражен падежной словоформой (лексико-морфологический уровень), наполнен определенной семантикой (лексический уровень), функционировать как член предложения (синтаксический уровень). При этом все названные уровни являются сторонами одного явления: они выражают субъект.

Опираясь на изложенное понимание структуры языка, в последней трети XX века было введено понятие функционально-семантического поля [7, 68]. Функционально-семантическое поле единицы языка – это группировка грамматических (морфологических и синтаксических) и лексических средств языка, служащих для выражения различных вариантов семантики данной единицы.

В настоящей работе ставится цель:  дать комплексную характеристику понятию «субъекта», определить функциональные особенности синтаксического способа его выражения на материале современной французской прессы.

Объектом и предметом данного исследования выступает понятие «субъекта», выраженное синтаксическими средствами  в структуре французского предложения.

В соответствии с поставленной целью мы определили следующие задачи исследования:

1) провести анализ основных направлений в изучении субъекта предложения;

2)   рассмотреть возможности синтаксических способов для его описания;

3)   определить роль и место синтаксически выраженного субъекта во французском предложении на материале современной французской прессы.

Выбранные  для  исследования  французские  газеты  («Monde», «Libération»,  «Humanité», «Parisien»),  ориентированные  на  адресатов  с  разными интересами  и  интеллектуальными  запросами.

Методы научного исследования, используемые для решения поставленных задач:

а) анализ научной литературы;

б) сплошная выборка из текстов газетных статей;

в) систематизация полученных данных.

Введение понятия функционально-семантического поля позволило продемонстрировать связи языковых средств внутри поля и систему языковых средств, связывающих различные функционально-семантические поля.

На современном этапе субъектно-объектные отношения изучали В.А. Бондарко, Г.А. Золотова, Ю.Д. Апресян, С.Д. Кацнельсон, Н.Д. Арутюнова, А.Е. Кибрик, И.П. Распопов, И.И. Ковтунова, О.Б. Сиротинина, Ю.С. Степанов, Е.В. Падучева, В.А. Успенский, В.Г. Гак, И.Б. Долинина,  и другие. В своей работе мы опирались на труды В.Г. Гака и А.В. Бондарко, Г.А. Золотовой.

 

Глава I. Субъект: понятие и особенности его выражения

Понятия субъекта изучается сразу несколькими науками: в психологии, в педагогике, в философии, в юриспруденции и т.д.  Каждая из них использует этот термин для обозначения своих понятий и наделяет их определенными функциями. Поэтому нам необходимо обратиться к определению «субъекта» в грамматике, а именно в синтаксисе.

Термином «субъект» обозначаются различные явления: грамматические и смысловые, логические и философские. Объем данного понятия не закреплен в целом в лингвистическом аспекте. Он понимается, как и деятель, и собственно лицо, и предмет мысли, и носитель признака, и даже говорящий. В.Г. Гак (1981) отождествляет субъект с агенсом, воспринимая его как активно действующее начало. Им вскрыты возможности прямого и трансформационного выражения его средством языка. Денотативный субъект рассматривается автором на уровне неэлементарной ситуации, в которой реальные актанты взаимодействуют с синтаксическими актантами, т.е. членами предложения. При преобразовании глубинных структур в поверхностные им отмечаются следующие моменты: 1) применение конфигурации актантов; 2) развертывание формы репрезентации предиката; 3) добавление и элиминация актантов [12, 80-82].

Субъект (sujet) в языкознании, термин, объединяющий понятия грамматического, логического (коммуникативного, психологического) и семантического субъектов, которые в классическом случае выражаются подлежащим; например, «Pierre parle» («Pierre» сочетает признаки грамматического, логического, семантического субъекта).

Расчленение понятия субъект вызвано возможным несовпадением грамматической, логической и семантической организации предложения. Грамматический (формальный) субъект — подлежащее. Логический субъект, или тема, соответствует отправному пункту, основе сообщения, данному. В некоторых концепциях понятия коммуникативного и логического субъекта различаются. Под семантическим субъектом понимается слово, обозначающее носителя признака или производителя (агенса) действия. В предложении «Il est arrivé un train» (ответ на вопрос «Кто прибыл?») семантический субъект — «un train», грамматический субъект «est arrivé».

Главные члены предложения – подлежащее и сказуемое выделяются в предложении в целом как члены предикативного отношения по соотнесенности друг с другом. Так, основным признаком подлежащего во французском языке является его соотнесенность со сказуемым в личной форме глагола. При отсутствии личной формы могут возникать сомнения в статусе подлежащего и тогда решающим фактором может стать актуальное членение, порядок слов.

Подлежащее, грамматически не зависимый от других член предложения и указывающий на то, к чему относится информация, содержащаяся в сказуемом, т. е. слово или сочетание слов, обозначающее тот предмет мысли, по отношению к которому определяется и выделяется содержание высказывания, связанное с предикацией.

 Подлежащее во французском языке определяется по следующим признакам:

а) существительное без предлога: Pierre est malade; или субъектные местоимения je, tu...;

б) препозиция по отношению к переходному глаголу (кроме вопросительно-восклицательных конструкций): Pierre voit Paul;

в) замещаемость субъектными местоимениями il, elle, ce, относительным qui, вопросительными qu'est-ce qui, qui est-ce qui; Pierre, (il) est malade; Pierre, qui n'est pas venu, doit être malade. С этим связана и возможность выделения подлежащего с помощью оборота c'est... qui.

Основные формы выражения подлежащего:

а) существительное – Pierre / Mon petit frère a apprécié ses chocolats de Pâques;

б) субъектное местоимение – Ils / Certains / Plusieurs ont préféré partir.

Вторичные (транспонированные) способы выражения подлежащего:

а) инфинитив – Vouloir c'est pouvoir,  

б) любая   субстантивированная часть речи  – Ses «mais» m'agacent.

 аналитические способы:

а) конструкции с десемантизированными словами типа le fait que –Le fait que Pierre est arrivé hier soir m'a étonné; caractère  – Le caractère abstrait de l'exposé le rend peu compréhensible;

б) в функции подлежащего может выступать и придаточное предложение – Qu'il démissionne sur le champ serait la meilleure solution.

Взаимообусловленное обозначение признака и его носителя адекватно отражено в трудах Г.А. Золотовой. Концепт «субъект» у нее освобожден от рамок формы и связан, с одной стороны, с отражаемой действительностью, а с другой стороны - с мыслью о ней. Формальный же аспект — это прежде всего сфера техники конкретного языка. Подобный подход позволяет выходить за рамки положения о категорической синтаксической противопоставленности именительного падежа косвенным [14, 35].

В современной лингвистике наиболее широкое распространение получила денотативная, или референтная, концепция семантики предложения. Считается, что указанная концепция определяет отношения между высказыванием и отражаемой им экстралингвистической ситуацией: «референтом высказывания является ситуация, т.е. совокупность элементов, присутствующих в сознании говорящего в объективной действительности в момент «сказывания» [12, 358]. Нами разделяется мнение тех лингвистов, которые соотносят высказывание с действительностью через референцию субъекта-героя события, «протагониста сообщения» [2, 179].

Таким образом, семантический план предложения соотносится с денотативной ситуацией, коммуникативный же план возникает в процессе вербального общения. Грамматическому плану соответствуют специальные грамматические формы. Все они сосуществуют в любом высказывании и к ним приложены концепты субъект и предикат. Как справедливо подчеркивает Ю.С. Степанов, их разделение оправдывается лишь процедурой анализа, за которым обязательно следует синтез: субъект - это центральная категория прагматической интерпретации высказывания [30, 327].

  1. Аксаков К. С. Полное собрание сочинений. Т. 2. Ч. 1. Сочинения филологические. – М., Унив. тип., 1875. – 660 с.
  2. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы / АН СССР. Ин-т языкознания. – М.: Наука, 1976. – 383 с.
  3. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд. – М.: Советская энциклопедия, 1969.– 607 с.
  4. Ахманова О. С. Фонология. Морфонология. Морфология. – МГУ, 1966, – 70 с.
  5. Баранникова Л. И. Введение в языкознание: [учеб. пособие для филол. фак. ун-тов]. – Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1973. – 384 с.
  6. Бертагаев Т. А. Субъект и подлежащее. // Вопросы языкознания, М.: 1958. – № 5. – С. 65 – 69.
  7. Бондарко А. В. Грамматическая категория и контекст. – Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1971. – 115 с.
  8. Веденина Л. Г. Французское предложение в речи. Учебное пособие. – М.: Высшая школа, 1991. – 192 С.
  9. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. – М., 1976. — 248 с.
  10. Виноградов, В. В. О взаимодействии лексико-семантических уровней с граатическими в структуре языка/ В. В. Виноградов// Мысли о современном русском языке: сб. ст. под ред. В. В. Виноградова. – М. : Просвещение. – С. 12 – 17.
  11. Выготский Л. С. Мышление и речь [1934] // Собр. соч.: В 6 т. Т. 2. Проблемы общей психологии. – М., 1982. С. 5 — 361.
  12. Гак В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков. Учеб. пособие для студентов фак. и ин-тов ин. яз. – Л., Просвещение, 1976. – 300 с.
  13. Демьянков В.З. Предикаты и концепция семантической интерпретации // Изв. АН СССР. Сер. лит. и языка. – – № 4. – С.336 – 346.
  14. Золотова Г.А. Коммуникативные аспект русского синтаксиса. Изд. 5-е, стереотипное. – М.: КомКнига, 2007. – 386 с.
  15. Золотова Г.А. Понятие личности\безличности и его интерпретации // Russian linguistics. International Journal for the Study of the Russian Language. – М.: – № 24. – C. 103 – 115.
  16. Золотова, Г.  А.  Очерк  функционального  синтаксиса  русского  языка / Г. А. Золотова. – М., 1973. – С. 38–39.
  17. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. – Л.: Наука, 1972. – 213 с.
  18. Клушина Н.И. Публицистический текст в прагматическом аспекте // Язык массовой и межличностной коммуникации. – М., МГУ, 2007. – С. 75 – 107.
  19. Кочергина В. А. Введение в языковедение: Основы фонетики-фонологии, грамматика : [учеб. пособие для вузов по специальности "Восточные языки и литература"]. – М.: Изд-во МГУ, 1979. – 208 с.
  20. Кузнецова, И.Н. Сопоставительная грамматика французского и русского языков. Grammaire contrastive du francais et du russe. – М.: Стратегия, 2002. – 272 c.
  21. Лекант П. А. К вопросу о синтаксическом субъекте // Вопросы филологии. – М., 1969. – С. 197–204
  22. Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Совет. энцикл., 1990. – 682 с.
  23. Общее языкознание: Внутренняя структура языка. / Кубрякова Е. С., Мельников Г. П., Булыгина Т. В., и др. – М.: Наука, 1972. – 565 с.
  24. Общее языкознание: Методы лингвистических исследований. / Климов Г. А., Серебренников Б. А., Арутюнова Н. Д., и др. – М.: Наука, 1973. – 318 с.
  25. Петрова Т.С., Понятин Э.Ф. Особенности речи современной французской молодежи // Иностранные языки в школе. – – № 2. – с. 47 – 51
  26. Пешковский А. М. - Русский синтаксис в научном освещении. – М.: Яз. славян. культуры, 2001. – 544 с.
  27. Попова, И.Н.; Казакова, Ж.А. Грамматика французского языка. Практический курс. – М.: Нестор Академик Паблишерз, 2000. – 480 c.
  28. Реформатский А. А. Введение в языковедение: [учебник для филол. фак. пед. ин-тов]. – М.: Просвещение, 1967. – 542 с.
  29. Соколова, В. С. Фонетика французской разговорной речи : учеб. пособие для интов и фак. иностр. яз / В. С. Соколова, Н. И. Портнова. – М. : Высш. шк., 1990. – 167 с.
  30. Степанов Ю. С. Имена. Предикаты. Предложения: Семиол. грамматика. – М.: Наука, 1981. – 360 с.
  31. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. – М.: Московский Университет, 2004. – 352 c.
  32. Формановская Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. – М., Институт русского языка им. Пушкина, 1998. – 291с.

Эта работа не подходит?

Если данная работа вам не подошла, вы можете заказать помощь у наших экспертов.
Оформите заказ и узнайте стоимость помощи по вашей работе в ближайшее время! Это бесплатно!


Заказать помощь

Дипломная работа

от 2900 руб. / от 3 дней

Курсовая работа

от 690 руб. / от 2 дней

Контрольная работа

от 200 руб. / от 3 часов

Оформите заказ, и эксперты начнут откликаться уже через 10 минут!

Узнай стоимость помощи по твоей работе! Бесплатно!

Укажите дату, когда нужно получить выполненный заказ, время московское