Реферат|Литература

Специфика цветообозначений в переводе русской классики на узбекский язык

Уточняйте оригинальность работы ДО покупки, пишите нам на topwork2424@gmail.com

Авторство: antiplagiatpro

Год: 2020 | Страниц: 9

Введение 

ГЛАВА 1 СПЕЦИФИКА ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЙ В ПЕРЕВОДЕ РУССКОЙ КЛАССИКИ НА УЗБЕКСКИЙ ЯЗЫК 

Заключение 

Список использованных источников

Цвета окружают нас повсюду, являясь неотъемлемой частью жизни практически каждого человека. Классификация цветовых наименований у каждого народа своя, что находит свое отражение в языке. Развитие общества, науки и техники способствует обогащению цветовой палитры. Словарный запас языка пополняется наименованиями различных оттенков.

Актуальность исследования заключается в изучении использования переводческих трансформаций при переводе цветообозначений и их влияния на восприятие художественного произведения. В этой связи мы рассматриваем специфику цветообозначений в переводе русской классики на узбекский язык.

Цель исследования состоит в описании специфики цветообозначений в переводе русской классики на узбекский язык.

Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи:

  1. Описать различные подходы к цветообозначениям, их классификации в разных науках, функции в художественном тексте и его переводе.
  2. Рассмотреть переводческие трансформации в переводе русской классики на узбекский язык.
  3. Выделить цветообозначения, а также контексты их употреблений в оригинале и переводах исследуемого романа.
  4. Провести сопоставительный анализ выделенных контекстов в трансформационном аспекте.

Методы исследования: теоретический анализ научной литературы, обобщение, метод сплошной выборки, статистический метод, трансформационный метод, метод сопоставительного анализа.

 

ГЛАВА 1 СПЕЦИФИКА ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЙ В ПЕРЕВОДЕ РУССКОЙ КЛАССИКИ НА УЗБЕКСКИЙ ЯЗЫК

Данный раздел посвящен рассмотрению различных подходов к изучению цветообозначений. Обратимся к понятию «цвет». На протяжении многих лет цвет являлся предметом исследования различных наук: варьировались определения данного понятия и подходы к его изучению. На сегодняшний день понятие «цвет» является многогранным, имеет множество аспектов и толкований. Помимо лингвистики цвет исследуется такими науками как физика (изучаются цветовые волны и частицы), химия (изучается молекулярный состав различных элементов), психология (изучается влияние цвета на сознание человека) и культурология (изучаются символьные значения цветов в различных культурах).

Развитию интереса к исследованию цветов с точки зрения их отражения в языке способствовала гипотеза лингвистической относительности Сепира-Уорфа. Данная гипотеза предполагает, что структура языка влияет на мировосприятие и когнитивные процессы носителей [71, с. 23]. Таким образом, структура языка оказывает прямое влияние и на восприятие цветов. Гипотеза Сепира-Уорфа, хотя и была в дальнейшем опровергнута, породила ряд лингвистических исследований.

Колористическая лексика – одна из важнейших составляющих языковых картин мира (ЯКМ), поэтому закономерно, что «цветовое» членение мира осуществляется в каждом языке по-разному. «В сопоставительных исследованиях цветолексики особое внимание уделяется определению роли терминов цвета в формировании языковой картины мира, концептуализации и месту цветовой лексики в процессах познания» [2. С. 5].

11 источников литературы

Эта работа не подходит?

Если данная работа вам не подошла, вы можете заказать помощь у наших экспертов.
Оформите заказ и узнайте стоимость помощи по вашей работе в ближайшее время! Это бесплатно!


Заказать помощь

Похожие работы

Дипломная работа

от 2900 руб. / от 3 дней

Курсовая работа

от 690 руб. / от 2 дней

Контрольная работа

от 200 руб. / от 3 часов

Оформите заказ, и эксперты начнут откликаться уже через 10 минут!

Узнай стоимость помощи по твоей работе! Бесплатно!

Укажите дату, когда нужно получить выполненный заказ, время московское