Введение
Глава 1. Деловая переписка и ее особенности
1.1 Официально-деловой стиль: характеристики, особенности использования в профессиональной деятельности
1.2 Общие особенности и традиции турецкого делового общения
1.3 Культура деловой переписки
Глава 2. Исследования основных принципов делового стиля речи на турецком языке в коммерческой сфере
2.1 Стилистические особенности деловой переписки на турецком языке
2.2 Турецкая деловая переписка с точки зрения лексико-грамматического анализа
Заключение
Список литературы
Глоссарий
Актуальность работы заключается в том, что на сегодняшний день отмечается широкое развитие общения российских и турецких граждан в различных сферах межкультурного взаимодействия и, прежде всего, в сфере деловых отношений и коммерции. Также тема работы актуальная для поддержания и совершенствования имеющейся и будущей деловой переписки в виде анализа, развернутого описания особенностей и традиций в данной сфере, сформировавшихся у народов России и Турции, как на государственном уровне, так и в частном обиходе. Данный анализ востребован в современном научном мире в области лингвистики для изучения и построения межкультурных коммуникаций и эффективных деловых переговоров. Именно данные вопросы и обосновывают актуальность данного исследования
Объектом исследования выступают письменная коммуникация между российскими и турецкими деловыми кругами, бизнесменами, государственными органами, возникающие в процессе деловой переписки и коммерческого общения.
Предметом исследования являются примеры конкретных речевых актов и жанров деловой коммерческой переписки между российскими и турецкими предпринимателями.
Целью исследования является описание стандартов и норм в сфере коммуникаций в процессе деловой коммерческой переписки между гражданами России и Турции для определения особенностей их коммуникативного поведения.
Для достижения цели в работе ставятся следующие задачи:
- рассмотреть официально-деловой стиль: характеристики, особенности использования в профессиональной деятельности;
- раскрыть общие особенности и традиции турецкого делового общения;
- проанализировать культуру деловой переписки;
- провести анализ стилистических особенностей деловой переписки на турецком языке;
- провести лексико-грамматический анализ деловых писем.
Научная новизна заключается в том, что в данном исследовании приведены особенности коммуникация в сфере деловой переписки между российскими и турецкими гражданами в коммерческих отношениях, а также проведено исследование стратегий для коммуникации и тактики ее эффективного проведения, в частности уделено внимание компромиссным тактикам и стратегиям во время деловой переписки как одним из самых важных в области общения между различными нациями и народами. Также в исследовании представлены примеры языковых и речевых оборотов деловой переписки в типичных ситуациях.
Методами исследования в целях реализации поставленных цели и задач являются следующие:
- метод наблюдения;
- метод интерпретации;
- аналитический метод;
- элементы сопоставительного метода;
- метод классификации;
- описательный метод.
Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и Приложения (глоссарий).
Глава 1. Деловая переписка и ее особенности
1.1 Официально-деловой стиль: характеристики, особенности использования в профессиональной деятельности
Развитие международного взаимодействия во многих сферах общества, где главенствующее положение отводится деловому общению приводит к большому количеству переводов официальных бумаг в рамках делового оборота.
В целях такого взаимодействия и развития деловых отношений и партнерства между различными странами используются стандарты и номы официально-делового стиля при возникновении отношений в сфере управления, бизнеса и взаимодействия с государственными и иными органами власти и коммерческими структурами. Официально-деловой стиль используется во многих сферах взаимоотношений, например, в юриспруденции, в договорных отношениях, в судах и так далее.
Реализация и применение официально-делового стиля применяется при составлении различного рода документов, начиная с отношений с государственными структурами, заканчивая деловой перепиской посредством мессенджеров или электронной почты. С помощью официально-делового стиля общения обслуживается сфера официальных отношений, отношений в деловых кругах, в органах власти и политической сфере. При помощи данного стиля создаются нормативно-правовые и локальные нормативные акты при регулировании отношений внутри государства или организации. Основное направление данной коммуникации в едином официальном стиле передать важную информацию, установить обязательства, нормы и правила, условия, а также для передачи сообщений.
Сторонами официально-делового стиля общения являются государственные органы, граждане, юридические лица в любой вариации; общество и его участники, например, устав общества; предприятия или организации при общении между собой; государства; главы государств и различные должностные лица; государственные органы [25, c. 132-133].
Документы, употребляемые в официально-деловом стиле отличаются по различным основаниям. Традиционно выделяют три основные группы официальных документов:
- Документы, которые при применении без стандартной формы и без определённых требований теряют юридическую силу, к примеру, паспорт, свидетельство о заключении брака, аттестат, свидетельство о рождении;
- Документы, которые не имеют стандартной формы, однако для удобства применяются определённые стандарты по их оформлению, например, это различные ноты между странами и договоры.
- Документы, которые не имеют обязательных стандартов. К ним относятся протоколы постановления отчёты и деловые письма.
В зависимости от сферы, где употребляются официальные документы их делят на несколько видов.
Таблица 1. Виды документов
Стиль
|
Виды документов
|
1.дипломатический
|
международные договоры, соглашения, конвенции, пакты, декларации,
конвенции, ультиматумы, вербальные ноты, протоколы, коммюнике
|
2.законодательный
|
законы, решения, нормативные акты, указы, постановления, инструкции, обвинительные заключения, приговоры, определения, судебные решения, кассационные жалобы, обязательства, договоры
|
3.собственно официально-деловой стиль
|
уставы, договоры, приказы, распоряжения, заявления, доверенности, автобиография, резюме, справки, докладные записки, протоколы, резолюции
|
4. язык военных документов
|
военно-научные и военно-технические материалы, акты военного управления
|
Согласно приведённой классификации официально-деловой стиль условно можно разделить на две основные группы. Это официально-документальный стиль и деловой стиль. В официально-документальном стиле можно выделить дипломатический язык, язык законодательства. В деловом стиле можно выделить служебную переписку и типовые деловые бумаги.
Схематично можно представить это следующим образом.

Рисунок 1. Классификация официально-деловых стилей
Стиль, который применяется для составления официальных документов исследован многими учёными, в том числе и лингвистами. В различных трудах официально-деловой стиль именуют по-разному. Е.М. Иссерлин называет его официально-деловой стиль, у И.Р. Гальперина - стиль официальных документов, у И.В. Арнольд - деловой стиль.
Большинство исследователей выделяют постоянные признаки, которые присущи официально-деловому стилю общения.
Первый признак это долженствующий характер изложения, иначе говоря, это волюнтативная часть, которая в текстах, которое выражается определённым подбором слов и грамматическим оформлением. Обычно здесь используются инфинитивы: to take in to consideration / account (принять к сведению), to introduce a motion (внести предложение), to recommend (рекомендовать), to unfile (изъять), to move a namendment(принять поправку).
Второй признак это официальность и безличные сообщения. Именно данный признак подчёркивает деловую основу отношений между её сторонами, связывает непосредственность общения, ограничивает речь традиционными формами.
В данном случае шаблоны и стандарты являются характерной чертой данного стиля официальных документов, а также данному признаку присущи, определенные речевые обороты. Тематический круг деловой речи достаточно строго определён и имеет некоторые рамки, а также ситуации, в которых его применение становится обязательным, поэтому его применение не многочисленно. И в основном все фразы однотипны.
Третий признак это точность и детальность изложения. В данном случае используются определенные стилистические приемы, которые базируются на определённом наборе слов, которые часто употребляются в речи, например, слова, которые употребляются в поэзии, прозе в стихотворном жанре, так как они недопустимы при написании официальных документов, могут привести к двоякому и неправильному пониманию написанного.
Четвертый признак это логичность изложения. Форма рассуждения должна быть развёрнутый и абстрагирования от субъективизма. Форма рассуждения должна быть связана и максимально точно и кратко передать необходимую информацию, логически изложить текст по композиционным блокам, разделив его на абзацы или параграфы.
Таким образом, можно сделать вывод, что официально-деловой стиль имеет высокую степень стандартов. Здесь включена лексика, морфология синтаксис и уровень текст а. В итог е, в официально-деловом стиле об щения складывается определённый тип языка, кот орый от личается не которыми ключевыми моментами, за мкнутостью, консерватизмом, не проницаемость и от сутствием инд ивидуализма и про явление личностного мне ния и про явление личного мне ния.
В дан ном стиле не возможно встр етить инт ерпретацию и оценку со бытий эмоциональной ре акции и личное мне ние.