ВКР|Деловое общение

Лексика деловой переписки на турецком языке и особенности ее перевода

По всем вопросам пишите нам на topwork2424@gmail.com или в Телеграм  Telegram

Авторство: antiplagiatpro

Год: 2021 | Страниц: 69

Цена: 1 690
Купить работу

Введение

Глава 1. Деловая переписка и ее особенности

1.1 Официально-деловой стиль: характеристики, особенности использования в профессиональной деятельности

1.2 Общие особенности и традиции турецкого делового общения

1.3    Культура деловой переписки

Глава 2. Исследования основных принципов делового стиля речи на турецком языке в коммерческой сфере

2.1 Стилистические особенности деловой переписки на турецком языке

2.2 Турецкая деловая переписка с точки зрения лексико-грамматического анализа 

Заключение

Список литературы

Глоссарий

Актуальность работы заключается в том, что на сегодняшний день отмечается широкое развитие общения российских и турецких граждан в различных сферах межкультурного взаимодействия и, прежде всего, в сфере деловых отношений и коммерции. Также тема работы актуальная для поддержания и совершенствования имеющейся и будущей деловой переписки в виде анализа, развернутого описания особенностей и традиций в данной сфере, сформировавшихся у народов России и Турции, как на государственном уровне, так и в частном обиходе. Данный анализ востребован в современном научном мире в области лингвистики для изучения и построения межкультурных коммуникаций и эффективных деловых переговоров. Именно данные вопросы и обосновывают актуальность данного исследования

Объектом исследования выступают письменная коммуникация между российскими и турецкими деловыми кругами, бизнесменами, государственными органами, возникающие в процессе деловой переписки и коммерческого общения.

Предметом исследования являются примеры конкретных речевых актов и жанров деловой коммерческой переписки между российскими и турецкими предпринимателями.

Целью исследования является описание стандартов и норм в сфере коммуникаций в процессе деловой коммерческой переписки между гражданами России и Турции для определения особенностей их коммуникативного поведения.

Для достижения цели в работе ставятся следующие задачи:

  1. рассмотреть официально-деловой стиль: характеристики, особенности использования в профессиональной деятельности;
  2. раскрыть общие особенности и традиции турецкого делового общения;
  3. проанализировать культуру деловой переписки;
  4. провести анализ стилистических особенностей деловой переписки на турецком языке;
  5. провести лексико-грамматический анализ деловых писем.

Научная новизна заключается в том, что в данном исследовании приведены особенности коммуникация в сфере деловой переписки между российскими и турецкими гражданами в коммерческих отношениях, а также проведено исследование стратегий для коммуникации и тактики ее эффективного проведения, в частности уделено внимание компромиссным тактикам и стратегиям во время деловой переписки как одним из самых важных в области общения между различными нациями и народами. Также в исследовании представлены примеры языковых и речевых оборотов деловой переписки в типичных ситуациях.

Методами исследования в целях реализации поставленных цели и задач являются следующие:

-        метод наблюдения;

-        метод интерпретации;

-        аналитический метод;

-        элементы сопоставительного метода;

-        метод классификации;

-        описательный метод.

Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и Приложения (глоссарий).

 

Глава 1. Деловая переписка и ее особенности

1.1  Официально-деловой стиль: характеристики, особенности использования в профессиональной деятельности

Развитие международного взаимодействия во многих сферах общества, где главенствующее положение отводится деловому общению приводит к большому количеству переводов официальных бумаг в рамках делового оборота.

В целях такого взаимодействия и развития деловых отношений и партнерства между различными странами используются стандарты и номы официально-делового стиля при возникновении отношений в сфере управления, бизнеса и взаимодействия с государственными и иными органами власти и коммерческими структурами. Официально-деловой стиль используется во многих сферах взаимоотношений, например, в юриспруденции, в договорных отношениях, в судах и так далее.

Реализация и применение официально-делового стиля применяется при составлении различного рода документов, начиная с отношений с государственными структурами, заканчивая деловой перепиской посредством мессенджеров или электронной почты. С помощью официально-делового стиля общения обслуживается сфера официальных отношений, отношений в деловых кругах, в органах власти и политической сфере. При помощи данного стиля создаются нормативно-правовые и локальные нормативные акты при регулировании отношений внутри государства или организации. Основное направление данной коммуникации в едином официальном стиле передать важную информацию, установить обязательства, нормы и правила, условия, а также для передачи сообщений.

Сторонами официально-делового стиля общения являются государственные органы, граждане, юридические лица в любой вариации; общество и его участники, например, устав общества; предприятия или организации при общении между собой; государства; главы государств и различные должностные лица; государственные органы [25, c. 132-133].

Документы, употребляемые в официально-деловом стиле отличаются по различным основаниям. Традиционно выделяют три основные группы официальных документов:

  1. Документы, которые при применении без стандартной формы и без определённых требований теряют юридическую силу, к примеру, паспорт, свидетельство о заключении брака, аттестат, свидетельство о рождении;
  2. Документы, которые не имеют стандартной формы, однако для удобства применяются определённые стандарты по их оформлению, например, это различные ноты между странами и договоры.
  3. Документы, которые не имеют обязательных стандартов. К ним относятся протоколы постановления отчёты и деловые письма.

В зависимости от сферы, где употребляются официальные документы их делят на несколько видов.

Таблица 1. Виды документов

Стиль

Виды документов

1.дипломатический

международные договоры, соглашения,  конвенции, пакты, декларации,

конвенции, ультиматумы, вербальные  ноты, протоколы, коммюнике

2.законодательный

законы, решения, нормативные акты,     указы, постановления, инструкции,  обвинительные заключения, приговоры, определения, судебные решения, кассационные жалобы, обязательства,  договоры

3.собственно официально-деловой стиль 

 

уставы, договоры, приказы, распоряжения, заявления,  доверенности,   автобиография, резюме, справки, докладные записки, протоколы, резолюции

4. язык военных документов

военно-научные и военно-технические материалы, акты военного управления

Согласно приведённой классификации официально-деловой стиль условно можно разделить на две основные группы. Это официально-документальный стиль и деловой стиль. В официально-документальном стиле можно выделить дипломатический язык, язык законодательства. В деловом стиле можно выделить служебную переписку и типовые деловые бумаги.

Схематично можно представить это следующим образом.

Рисунок 1. Классификация официально-деловых стилей

Стиль, который применяется для составления официальных документов исследован многими учёными, в том числе и лингвистами. В различных трудах официально-деловой стиль именуют по-разному. Е.М. Иссерлин называет его официально-деловой стиль, у И.Р. Гальперина - стиль официальных документов, у И.В. Арнольд - деловой стиль.

Большинство исследователей выделяют постоянные признаки, которые присущи официально-деловому стилю общения.

Первый признак это долженствующий характер изложения, иначе говоря, это волюнтативная часть, которая в текстах, которое выражается определённым подбором слов и грамматическим оформлением. Обычно здесь используются инфинитивы: to take in to consideration / account (принять к сведению), to introduce a motion (внести предложение), to recommend (рекомендовать), to unfile (изъять), to move a namendment(принять поправку).

Второй признак это официальность и безличные сообщения. Именно данный признак подчёркивает деловую основу отношений между её сторонами, связывает непосредственность общения, ограничивает речь традиционными формами.

В данном случае шаблоны и стандарты являются характерной чертой данного стиля официальных документов, а также данному признаку присущи, определенные речевые обороты. Тематический круг деловой речи достаточно строго определён и имеет некоторые рамки, а также ситуации, в которых его применение становится обязательным, поэтому его применение не многочисленно. И в основном все фразы однотипны.

Третий признак это точность и детальность изложения. В данном случае используются определенные стилистические приемы, которые базируются на определённом наборе слов, которые часто употребляются в речи, например, слова, которые употребляются в поэзии, прозе в стихотворном жанре, так как они недопустимы при написании официальных документов, могут привести к двоякому и неправильному пониманию написанного.

Четвертый признак это логичность изложения. Форма рассуждения должна быть развёрнутый и абстрагирования от субъективизма. Форма рассуждения должна быть связана и максимально точно и кратко передать необходимую информацию, логически изложить текст по композиционным блокам, разделив его на абзацы или параграфы.

Таким образом, можно сделать вывод, что официально-деловой стиль имеет высокую степень стандартов. Здесь включена лексика, морфология синтаксис и уровень текст а. В итог е, в официально-деловом стиле об щения складывается определённый тип языка, кот орый от личается не которыми ключевыми моментами, за мкнутостью, консерватизмом, не проницаемость и от сутствием инд ивидуализма и про явление личностного мне ния и про явление личного мне ния.

В дан ном стиле не возможно встр етить инт ерпретацию и оценку со бытий эмоциональной ре акции и личное мне ние.

  1. Абрамова Т.В. Национальная спец ифика культ уры ре чевого об щения в косвенных ре чевых акт ах / Теоретическая и при кладная лингвистика. Выпуск 2. Язык и со циальная сред а. Воронеж: Изд-во ВПУ, 2000. С. 127- 136.
  2. Андреев В.И. Деловая риторика. (Практический курс для творческого сам оразвития де лового об щения, по лемического и ораторского мастерства). М.: Народное об разование, 1996. 208 с.
  3. Анисимова Б.Е. Лингвистика текст а и межкультурная коммуникация. М.: Наука, 2003. 182 с.
  4. Анисимова Т.В. Типология жанров де ловой ре чи (риторический аспект): Автореф. дис ..докт. филолог, на ук. Волгоград, 2000. 22 с.
  5. Астафурова Т.Н. Стратегии коммуникативного по ведения в про фессионально знач имых ситуациях межкультурного об щения (лингвистический и дидактический аспекты). Автореф.дис..докт.пед.наук. М., 1997. 41 с.
  6. Бердяев Н.А. Русская идея. Основные про блемы русской мысли XIX века и на чала XX века // О России и русской философии и культ уре: Философы русского по слеоктябрьского за рубежья: Сб.ст. М, 1990. с. 155- 187.
  7. Борисова И.Н. Русский раз говорный диалог. Структура и динамика. М.: КомКнига, 2009. 185 с.
  8. Буртовая Г.Г. Деловой дис курс. Онтология и жанры. Алматы, 2004. 231 с.
  9. Введенская Л.А., Павлова Л.Г. Деловая риторика. Ростов-на-Дону, 2008. 271 с.
  10. Венчугова М.Е. Межкультурная и про фессиональная коммуникация и на циональная спец ифика де лового коммуникативного по ведения // Русское слов о в миро вой культ уре. Материалы X Конгресса МАПРЯЛ. Методика пре подавания русского языка. Т. 1 СПб.: Политехника, 2003. с. 42-45.
  11. Всеволодова М.В. Теория функ ционально-коммуникативного синтаксиса, М., из д-во Московского Университета, 2000. 158 с.
  12. Гайда Д.Б. Теория и прак тика межкультурной коммуникации. М.: Гнозис, 2003. 221 с.
  13. Гачев Г.Д. Национальные об разы мира. М.: Наука, 1997. 208 с.
  14. Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Основы ре чевой коммуникации. М.: Радуга, 1997. 183 с.
  15. Гольдин В.Е. Имена ре чевых со бытий, по ступков и жанры русской ре чи // Жанры ре чи: Сб.ст. Саратов, 1997. С. 122-146.
  16. Данилов М.А. Невербальный комп онент и его функ ции в коммуникативно прагматической орган изации дис курса (на материале жанра инт ервью): Дис.. канд. филологии, на ук. СПб., 2004. 198 с.
  17. Джидарьян И.А. Представление о счастье в рос сийском менталитете. СПб.: Наука, 2001. 191 с.
  18. Добрина О.А. Практическая психология конф ликта: со временные психотехнологии: Учебно-методическое по собие. Новосибирск: Энигма, 2004. 140 с.
  19. Дьякова М.Ю. Категория комп ромисса в русском коммуникативном со знании // Русский язык как ино странный: Теория. Исследования. Практика. Вып. VIII. СПб.: Сударыня, 2006. с. 183-187.
  20. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепт, дис курс. М.: Гнозис, 2004. с. 5-24.
  21. Колтунова М.В. Язык и де ловое об щение. Нормы. Риторика. Этикет. М: Экономика, 2000. 272 с.
  22. Коммуникативное по ведение. Вып. 17. Вежливость как коммуникативная категория / Под ре д. Стернина И.А. Воронеж: Истоки, 2003. 177 с.
  23. Красных В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: Курс лекций. М.: Гнозис, 2001. 270 с.
  24. Крысько В.Т. Этнопсихология и межнациональные от ношения. Курс лекций. М.: Наука, 2002. 186 с.
  25. Кузин Ф.А. Культура де лового об щения. М.: Ось, 2000. 320 с.
  26. Кузьменкова Ю.Б. От традиций культ уры к норм ам ре чевого по ведения британцев, американцев, рос сиян. М: ГУ ВШЭ, 2005. 316 с.
  27. Кукушкин В.С. Деловой этикет: учебное по собие. М.: Ключ-С, 2010. 158 с.
  28. Лебедева Н.М. Введение в этническую и кросс-культурную психологию. М.: Ключ-С. 1999. 224 с.
  29. Лотман Ю.М. Культура и взрыв. М.: Наука. 2001. 364 с.
  30. Лурье С.В. Историческая этнология. М: Академический про ект, 2004. 624 с.
  31. Льюис Р. Деловые культ уры в между народном бизнес е. От сто лкновения к взаимопониманию / Пер. с англ. 2-е из д. М., Дело. 2001. 284 с.
  32. Максимова Н.В. «Чужая ре чь» как коммуникативная стра тегия. Автореф. дис . до кт.филол.наук. СПб,, 2006. 42 с.
  33. Марсакова Т.Т. Русский язык для бизнес а. М.: Дело, 1994. 112 с.
  34. Михальская В.Ф. Устная ре чь в де ловом об щении // Русский язык 2000. №3 (20).
  35. Павлова Л.Г. Основы де лового об щения. Ростов н/Д.: Инфра. 2009. 247 с.
  36. Пантин И.К. Национальный менталитет и ис тория России //Вопросы философии М.,1994 № 1. С. 57-69.
  37. Персикова Т.Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культ ура: Учебное по собие. М.: Логос, 2002. 223 с.
  38. Романенко А.П., Кузнецова Н.И. Деловой стиль // Функциональные стили и форм ы и ре чи / Под ре д. про ф. О.Б. Сиротининой. Саратов, 1993. С.110-141.
  39. Стернин И.А. Введение в ре чевое во здействие. Воронеж: Полиграф, 2001. 252 с.
  40. Стернин И.А. Толерантность и коммуникация // Философские и лингвокультурологические про блемы тол ерантности. Екатеринбург: Из- во  Екат. ун-та, 2003. С. 331-345.
  41. Сухарев В., Сухарев М. Психология на родов и на ции. Днепропетровск: Сталкер, 1997. 398 с.
  42. Сухих С.А. Этноспецифические по мехи в де ловой межкультурной коммуникации. М.: Радуга, 1990. с. 37-62.
  43. Флоренский П.А. У во доразделов мысли: В 2 т. М.: Гнозис, 1990. 155 с.
  44. Фомин Ю.А. Психология де лового об щения. Минск: Амалфея, 2003. 448 с.
  45. Формановская Н.И. Культура ре чи и ре чевой этикет. М: Икар, 2004. 236 с.
  46. Altiparmak, Artun. Türkçe-İngilizce Ticari Yazışma El Kitabi, ABC Yayım Grubu, Istanbul, 1993. 226 p.
  47. Ardanaci, E. Ingilizce Kişisel ve Ticari Yazışmalar, Inkilap, Istanbul, 1997.158 p.
  48. Comert Doyrangol, N. Finansal Terimler Sözlüğü, Turkmen Kitabevi, Istanbul, 1996. 278 p.
  49. Çelik, F., Ekinci, Mehmet Behzat. Firmalar ve Bankalar için Dış Ticaret Yazişmaları, Turkmen Kitabevi, Istanbul, 2010. 324 p.
  50. Qmar, Hakan. Pratik ithalat ihracat Işlemleri, Arc Yaymlan, Istanbul, 2000. 247 p.
  51. Giiltekin, T. Rusça Ticari Yazişmalar, DerinYayımlama, Istanbul, 2008. 208 p.
  52. Gliner, Tuncay. İngilizce Ticari Uygulama ve Yazişmalar, YayımYamcilık, Istanbul, 2007. 364 p.

Эта работа не подходит?

Если данная работа вам не подошла, вы можете заказать помощь у наших экспертов.
Оформите заказ и узнайте стоимость помощи по вашей работе в ближайшее время! Это бесплатно!


Заказать помощь

Похожие работы

Дипломная работа

от 2900 руб. / от 3 дней

Курсовая работа

от 690 руб. / от 2 дней

Контрольная работа

от 200 руб. / от 3 часов

Оформите заказ, и эксперты начнут откликаться уже через 10 минут!

Узнай стоимость помощи по твоей работе! Бесплатно!

Укажите дату, когда нужно получить выполненный заказ, время московское