Эссе|Иностранный язык

Дидактика отрицательной оценочной лексики

Уточняйте оригинальность работы ДО покупки, пишите нам на topwork2424@gmail.com

Авторство: bugalter

Год: 2023 | Страниц: 12

эссе Дидактика отрицательной оценочной лексики

эссе Дидактика отрицательной оценочной лексики 

 Актуальность данной темы определяется необходимостью анализа дидактической ценности отрицательной оценочной лексики.

Проблема оценочной лексики в целом, и пейоративов, в частности, разрабатывалась отечественными и зарубежными авторами. Изучению вопросов денотативного и коннотативного значения лексики были посвящены работы таких лингвистов как Н.Н.Болдырев (2000), Н.Д. Арутюнова (2019), Ю.Д. Апресян (1970), Ю.С. Степанов (2017) и др.

Связь языка и национального менталитета с точки зрения актуализации оценочных единиц изучены в трудах А.Вежбицкой (2019), Е.С. Кубряковой (2004), Ю.Хабермас (2000), В.И.Карасика (2002) и других авторов. 

Проблеме интерференции языков посвящены исследования следующих отечественных и зарубежных ученых – Р.К. Миньяр-Белоручев (2016), Л.В. Щерба (1974), Л.Г.Фомиченко (2018), И.И.Китросская (1970) и других.

Рассмотрение дидактического потенциала оценочной отрицательной лексики или пейоративов в литературе связывается с основными методами отражения языковой семантики и использования языковых универсалий.

Так, например, В. Серопегина рассматривает «категорию оценки, как один из способов отражения системы ценностей в языковой семантике» [1, С.148]. М.П.Брандес предлагает общую универсальную типологию эмоционально-оценочной лексики: «мелиоративы или лексические единицы с положительной характеристикой; пейоративы или лексические единицы с отрицательной (негативной) характеристикой» [2, С.32]. 

А.В. Кунин отмечал, что перенос названий животных на человека и реальный мир, как один из способов образования отрицательной оценочной лексики, представляет собой «универсальный способ выражения оценочных значений» [3, C.90]. Поэтому, необходимо использовать некоторую универсальность данного типа лексики для преодоления интерференции.

  1. Серопегина, Т. В. Способы модификации оценочных номинаций лица в английской лингвокультуре: диссертация ... кандидата филологических наук: / Серопегина Татьяна Викторовна; [Место защиты: Волгогр. гос. ун-т].– Волгоград, 2011.– 148 с.
  2. Брандес, М.П. Стилистика немецкого языка: Учебник для институтов и факультетов иностранных языков / М.П. Брандес. – М.: Высшая школа, 2010. – 320 с.
  3. Кунин, А.В. Английская фразеология. Теоретический курс. – М.: Высш. шк., 2020. – 344 с.
  4. Кремер, Р.Н. Обучение речевым грамматическим навыкам немецкого языка учащихся узбеков в условиях межъязыковой интерференции [Текст] / Р.Н. Кремер // Пути преодоления лексико-грамматической интерференции при обучении иностранным языкам в узбекской школе. – Ташкент, 2021. – С. 47–56.
  5. Щерба, Д.Л. Лев Владимирович Щерба (1880–1944). – В кн.: Памяти академика Льва Владимировича Щербы. Л., 1951. - С. 7–22.
  6. Верещагин, Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма). – М., 1969. – 160 с.
  7. Китросская, И.И. Некоторые вопросы методики обучения второму иностранному языку (В свете психолингвистического анализа явления переноса) [Текст]: дис. … канд. филол. наук / И.И. Китросская. – М., 1970. – 227 с.
  8. Брутян, Г.А., Брутян Л.Г. Мышление и общение в условиях двуязычия // Мышление и общение. Алма-Ата: Казахский гос. пед. инт, 1973. – С. 264–265.
  9. Яковлев, А.Р. Языковое сознание. Содержание и функционирование / А.Р. Яковлев. М., 2000. – 286 с.
  10. Гальперин, П.Я. К психологии формирования речи на иностранном языке // Психолингвистика и обучение иностранцев русскому языку. – М., 1972. – С.60-71.
  11. Кабанова, О.Я. Формирование иноязычного сознания как условие формирования речи на иностранном языке // Тезисы 1й Всесоюзной научно-методической конференции по методике преподавания иностранных языков на неязыковых факультетах университетов. – М.: Изд. МГУ, 1970. – С. 81–84.
  12. Prodromou, L. The Role of the Mother Tongue in the Classroom // IATEFL Issues, Issue 166, April–May 2002. –180 p.
  13. Krashen S. Second Language Acquisition and Second Language Learning. – N.Y.: Prentice Hall, 1988. – 120 p.
  14. Шаталов, В.В. Память и возможности ее развития / В.В.Шаталов. – Киев: знания, 2017. –120 с.
  15. Денисова, Л.Г. Место интенсивной методики в системе обучения иностранному языку в средней школе // Иностранные языки в школе. – 2015 – № 4.– C. 6 - 12.
  16. Вольтер, Э.Г. Психолого-педагогический аспект перевода и самоперевода на уроке иностранного языка // Иностранные языки в школе. – 2015. – № 1. – C.21-22.
  17. Миньяр-Белоручев, Р.К. Механизм билингвизма и проблема родного языка в обучении иностранному // Иностранные языки в школе. – 2016. – № 5. – С. 95–99.
  18. Залевская, А.Л. Ведение в психолингвистику: Учеб. пособие для филол. специальностей. – М: Изд. Российск. гос, гуманит. Ун., – 382c.
  19. Агопова, Н.В. Формирование искусственного русско-английского эквивалентного билингвизма в процессе вербализации приобретенного знания в учебно-профессиональной сфере деятельности // Единство системного и функционального анализа языковых единиц: Сборник научных трудов. – Белгород:  Изд–во БелГУ, – Вып. 6. – С. 15-22.

Эта работа не подходит?

Если данная работа вам не подошла, вы можете заказать помощь у наших экспертов.
Оформите заказ и узнайте стоимость помощи по вашей работе в ближайшее время! Это бесплатно!


Заказать помощь

Дипломная работа

от 2900 руб. / от 3 дней

Курсовая работа

от 690 руб. / от 2 дней

Контрольная работа

от 200 руб. / от 3 часов

Оформите заказ, и эксперты начнут откликаться уже через 10 минут!

Узнай стоимость помощи по твоей работе! Бесплатно!

Укажите дату, когда нужно получить выполненный заказ, время московское