Курсовая работа|Литература

Художественные особенности сказок Ш. Перро

Уточняйте оригинальность работы ДО покупки, пишите нам на topwork2424@gmail.com

Авторство: antiplagiatpro

Год: 2021 | Страниц: 40

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ИСТОРИЯ РАЗВИТИЯ ФРАНЦУЗСКОЙ ЛИТЕРАТУРНОЙ СКАЗКИ

1.1 Основные признаки сказки как литературного жанра

1.2 Шарль Перро как создатель жанра литературной сказки

ГЛАВА 2. ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ОСОБЕННОСТИ СКАЗОК ШАРЛЯ ПЕРРО

2.1 Особенности поэтики сказок Шарля Перро

2.2 Лексико-грамматические и стилистические особенности французских литературных сказок Шарля Перро

2.3 Жанровые особенности литературных сказок Шарля Перро на различных уровнях структуры текста

2.4 Приемы работы со сказками Шарля Перро при обучении французскому языку

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

ПРИЛОЖЕНИЕ

Сказка как жанр фольклорной литературы существует в любой стране и, как правило, имеет глубокие исторические корни и устоявшиеся традиции. Фольклорную сказку принято считать чем-то вроде продолжения античной мифологии. Очевидно, что сказочные сюжеты интернациональны, то есть это свидетельствует о том, что сказки всех народов восходят к одному источнику.

Кроме фольклорной, народной сказки, которая изначально существовала только в устной форме, то есть рассказывалась сказителями и пелась баянами, существовала и существует сказка авторская. В отличие от народной сказки, эта сказка – письменный текст; у литературной сказки есть автор – конкретный писатель, а фольклорная сказка имеет как бы коллективного автора – народ.

Литературная сказка представляет собой своеобразный синтез народной мудрости и авторского мировоззрения. Поэтому дальнейшее изучение сказки с целью выявления лингво-культурологических характеристик той или иной нации является актуальной темой для исследования.

Целью нашего исследования является изучение художественных особенностей сказок Ш. Перро. Для достижения данной цели необходимо решить ряд задач:

1) изучить основные признаки литературной сказки как литературного жанра;

2) проследить историю развития этого литературного жанра во Франции;

3) определить и классифицировать лексико-грамматические и стилистические особенности сказок Ш. Перро;

4) рассмотреть особенности поэтики сказок Ш. Перро.

Объектом исследования в рамках темы данной работы выступают сказки Ш. Перро.

Предметом исследования выступают художественные особенности сказок Ш. Перро.

ВКБР состоит из введения, двух глав, заключения,  списка использованной литературы и приложения.

Во введении обозначены актуальность, цель, объект, предмет и задачи

исследования.                         

В первой главе рассматривается история развития французской литературы, основные признаки сказки как литературного жанра и говорится о создателе сказки как литературного жанра Шарле Перро.

Во второй главе исследуются основные особенности поэтики сказок Ш. Перро, а также грамматические, лексические и стилистические особенности его сказок.

В заключении ВКБР сделаны основные выводы по результатам исследования.

В приложении представлен сценарий мероприятия, посвященного сказкам Шарля Перро.

Теоретическую основу работы составили труды таких авторов как Адоньева С.Б., Аникин В. П., Бойко С.П., Ведерникова Н. М., Гусев В.Е., Леонова Т.Г., Разумовская М.Я., Пропп М.Я. и др.

Методологической основой реализации исследования явились такие методы, как: анализ монографий и статей, аналогия, дедукция, индукция, методы синтеза и обобщения, описательно-аналитический, сравнительно-сопоставительный методы.

 

ГЛАВА 1. ИСТОРИЯ РАЗВИТИЯ ФРАНЦУЗСКОЙ ЛИТЕРАТУРНОЙ СКАЗКИ

1.1 Основные признаки сказки как литературного жанра

Понятно, что история сказки уходит вглубь веков. Почему же нередко писатели, даже наши современники, вновь и вновь обращаются к этому жанру?

«Все сказки обладают одним главным признаком – в реальность рассказываемого не верят ни читатель, ни сам автор» [16, с. 47]. Это относится к любого рода сказке: фольклорной, авторской, литературной, там раскрывается сюжет с чем-то необычным, волшебным, фантастическим, не существующим в привычной жизни. Но надо отметить, что «посыл в ней всегда имеет смысл, предназначен для осознания людьми множества жизненных истин» [19, с. 6].

На протяжении целых столетий формировались каноны, традиции, образный строй сказок, – это не только их отличительные черты, но также моменты, указывающие читателю на заложенную суть. Например, французская сказка имеет массу национальных специфических отличий, здесь с одной стороны есть расположенность к артистизму, игре, с другой – фантастическая оставляющая подчиняется реально-бытовой, поэтизирует повседневность, которая изображена [9].

Итак, в сравнении с народной, литературная сказка имеет свои яркие особенности – это полная раскованность и свобода в интерпретации традиционных мотивов, возможность для автора выразить индивидуальность. Конечно, представленная вымышленная история непосредственно связана с его мировоззрением, несет характер определенного исторического периода, в котором проживал и писал конкретный автор. Если ознакомиться с историей сказок во Франции, то можно заметить, что подобный жанр не теряет своей актуальности в современной литературе государства.

Исследователи-литературоведы считают, что не так просто определить, с кого начинается французская литературная сказка. М.В.Разумовская считает, что французская литературная сказка имела долгую традицию, корни которой уходят во времена Средневековья и Возрождения. Вероятно, одним из первых авторских сказочных произведений следует считать, по мнению В.Ф. Шишмарева, «Лэ» Марии Французской [25].  В этих «лэ» много общего с народной сказкой: мотивы, сюжеты, герои, волшебные атрибуты, перевоплощения, вторжение сверхъестественного в человеческую жизнь. Наверное, близость к народным основам и есть та причина поэтичности и очарования, которыми проникнуты все «Лэ» Марии Французской. Однако, сказочная традиция, ярко проявившаяся у Марии Французской, не получила по наблюдениям исследователей на протяжении нескольких последующих столетий развития во французской литературе. Только в рыцарских романах XIV века встречаются некоторые элементы, ибо, по словам В.Я. Проппа, "… рыцарский роман часто сам есть производное сказки" [17, с. 166]. С XVI века на французскую литературную сказку начинает влиять итальянская традиция, которая, несомненно, связана с именем Боккаччо.

В XVII столетии в поэзии и романах начинают фигурировать феи, различные волшебники. Упоминание о сказках можно заметить в сатирических пьесах Буало и комедийных рассказах П. Корнеля, а вот золотая пора французского творчества в этой сфере пришлась на XVII-XVIII столетия, когда начали постепенно набирать популярность сказки Шарля Перро. Тогда сильно повлиял на совершенствование сказки в качестве литературного жанра труд под названием «Спор Древних и Новых», начавшийся во Франции [19]. Ш. Перро и Б. Фонтенель, причисляемые к «новым», стремящиеся к прогрессу в культурой и научной сферах, не соглашались с отдельными догматами классицизма, античности как примеров для подражания; они пытались доказать преимущество литературы современного типа перед античной, хотели обновить тематику и литературную форму; утверждали, что надо видеть прекрасное и возвышенное в искусстве. Потому и произошел разворот в сторону фольклора, по направлению к народной сказке. Ш. Перро тогда издал собственное новаторское сочинение под названием «Параллели между Древними и Новыми», где фольклорные сказания назвал «новыми», сравнив их с античной мифологией. Для его сказок и трудов последователей была характерна фольклорная окраска, но никто из них не собирал фольклор. Они просто исходили от устной фольклорной традиции, пытались создавать уникальные произведения.

Так называемая «Народная канва» разъясняет схожесть множества сюжетов, определенных образов созданных в XVII столетии сказочных повествований. Тогда традиции, введенные рыцарскими романами, все еще влияли на литературное обрамление фольклора, хотя было немного волшебства в уже имеющихся сказках. Ш. Перро крайне редко делал своими персонажами различных магов, фей, что и продолжили его последователи. В представленных ими произведениях события разворачиваются не от действий фей, а об обычных людей – умных и реалистичных. Чудеса в волшебных сказочных историях казались правдоподобными, это говорило о мощном воздействии рационализма на умы поэтов конца столетия. Фантастическая составляющая, динамичность повествования казались строго предусмотренными согласно законам рационалистического рассуждения. Реальность могла точно передаваться даже посредством символов и аллегорий.

Есть мнение, что волшебная сказка перестала существовать в век Просвещения, но в реальности она прошла некоторое преображение, как по образному строю, так и по размеру. В это время французы думали о том, как изменить существующий порядок в политике, морали, тогда не только одни мыслители пытались постичь человеческую природы, давать социальную оценку взаимоотношениям людей. Следовательно, трансформация понятия сказки оказалась неизбежной в стремительно формирующемся мировоззрении людей, она стала актуальным ответом на нужды читателей, внимательно наблюдающих за происходящими переменами. Вместе с древней волшебной сказкой возникли другие виды: восточная, философская, сатирическая. Но при этом существенная часть авторов не переставала совершенствовать также традиционное направление волшебной сказки.

Авторы XVIII столетия пытались за счет волшебной сказки максимально точно передать сущность человеческой природы, предложить читателю поучения морального характера. В это время совершенствования французской литературы именно моральный аспект вымышленных произведений набирал силу. Наконец, тогда «во Франции появилась и исключительно философская сказка, например, повести Вольтера» [20, с. 25]. Он писал, отталкиваясь от духа времени, поднимал в собственных сказаниях проблемы познания, ниспровержения давно отживших свое догм и авторитетов, провозглашал преимущество разума над бытующими суевериями. Большое количество повестей Вольтера представляли собой ярко выраженную сатиру на абсолютистскую Францию.

Всего 31 источник литературы

Эта работа не подходит?

Если данная работа вам не подошла, вы можете заказать помощь у наших экспертов.
Оформите заказ и узнайте стоимость помощи по вашей работе в ближайшее время! Это бесплатно!


Заказать помощь

Похожие работы

Курсовая работа Литература
2010 год 33 стр.
Тема героя-денди в творчестве Ш. Бодлера
antiplagiatpro
Курсовая работа Литература
2016 год 30 стр.
Особенности современной русской поэзии

Дипломная работа

от 2900 руб. / от 3 дней

Курсовая работа

от 690 руб. / от 2 дней

Контрольная работа

от 200 руб. / от 3 часов

Оформите заказ, и эксперты начнут откликаться уже через 10 минут!

Узнай стоимость помощи по твоей работе! Бесплатно!

Укажите дату, когда нужно получить выполненный заказ, время московское