ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1 Аудиовизуальные материалы,
1.1.Плюсы и минусы использования видео на занятиях ИЯ
1.2. Технологии использования видео на уроках ИЯ
ГЛАВА 2 Этапы работы с видеотекстами на примере современных УМК
2.1 Использование аудиовизуальных средств обучения на начальной ступени обучения иностранному языку
2.2 Возможности использования сети Интернет в обучении иностранному языку
Заключение
Список литературы
Приложение
Современные потребности развития общества обусловили создание и применение в системе образования различных средств обучения.
А также привели к пересмотру места и роли ИЯ в жизни российского общества. Язык стали изучать «с пеленок» и до зрелого возраста, соответственно возникла необходимость изменить подходы в обучении, методики и технологии. Словарь Ожегова дает определение технологии, как совокупность производственных методов и процессов в определённой отрасли производства, а также научное описание способов производства. Под образовательной технологией понимается упорядоченная система действий, выполнение которых приводит к гарантированному достижению педагогических целей [10, с. 142]
Аудиовизуальные средства обучения (АВСО) (иначе говоря - «слухозрительные» от лат. audire слышать и visualis зрительный) - особая группа технических средств обучения, получивших наиболее широкое распространение в учебном процессе, включающая экранные и звуковые пособия, предназначенные для предъявления зрительной и слуховой информации.
Целью данной курсовой работы является изучение «плюсов и минусов» аудиовизуальных средств обучения в создании языковой среды в рамках ФГОС на примере современных УМК.
Задачи:
дать определение понятию аудиовизуальные средства
рассмотреть особенности использования их применения, функциональность при обучении иностранному языку;
определить эффективность и использования на уроках иностранного языка на разных ступенях обучения.
Актуальность данной работы в том, чтобы научиться правильно использовать аудиовизуальные средства обучения на уроках иностранного языка и способствовать повышению мотивации изучения иностранного языка через погружение в языковую среду посредством инновационных технологий обучения.
Методы исследования:
Изучение педагогической, методической, лингвистической, психологической литературы.
Изучение опыта учителей английского языка, применяющих на практике аудиовизуальные средства обучения на различных этапах обучения.
В данной работе представлены:
Введение
Глава 1
Глава 2
Заключение
Список литературы
Аудиовизуальные средства обучения – фильмы, кинофрагменты, записи радио- и телепередач и др. – знакомят учащихся с современными достижениями науки и техники, историей и культурой, с явлениями природы, помогают наглядно представлять и теоретически осмысливать явления природы и общественной жизни. Рациональное применение аудиовизуальных средств обучения помогает восполнить недостаток иноязычной среды на уроках английского как на начальном, так и на продвинутом уровне.
Глава 1 Аудиовизуальные материалы как способ речемыслительной деятельности учащихся на занятиях ИЯ
Язык является важнейшим средством общения и используется людьми для взаимодействия между индивидами и группами индивидов. Обучение иностранному языку есть обучение пользованию этим средством.
Многолетние эмпирические наблюдения доказывают,что современные дети,которые родились 2000 годах, поколение информационных технологий, и от этого никуда не уйти. Они воспринимают информацию через IT гаджеты.
Соответственно, работа с видео применяя интернет, или ТСО, одна из основных форм учебной деятельности не только активизируется внимание, но и способствует активизации и совершенствования навыков аудирования, говорения, чтения и письма. Верно говорят, что видео уступает только учителю-носителю языка.[11;5]
В настоящее время ИЯ в школе имеет одну из ведущих задач обучения коммуникации, что требует определенного уровня языковой, речевой и социокультурной компетенции. .ФГОС ориентирует педагога на необходимость обеспечения развития речемыслительных способностей, формирование коммуникативных компетенций. Для решения этих задач необходимы современные средства обучения (ТСО).
Средства обучения - это комплекс учебных пособий и технических приспособлений, с помощью которых осуществляется управление деятельностью преподавателя по обучению языку и деятельностью учащихся по овладению языком. В настоящее время существует огромное количество ТСО: smartдоска, проектор, интерактивные столы, планшеты и т д. Средства обучения облегчают процессы обучения и овладения языком и делают их более эффективными. На уроках ИЯ выделяют естественную и искусственную среду обучения.
Естественная языковая среда- совокупность речевых и неречевых условий, которые отражают быт, историю, культуру и традиции носителей языка в фактах данного языка. Конечно, данная модель возможна только с носителями языка.
Искусственная (учебная) языковая среда- совокупность модельных ситуаций общения, которые вызывают у обучаемых готовность к иноязычной коммуникативной деятельности и побуждают их к правильному использованию речевых и неречевых средств общения. Используя аутентичные материалы, видео, аудио, например TED канал, Discovery. Для правильной оценки эффективности применения аудиовизуальных средств в качестве источника знаний важно знать определенные правила использования данных средств обучения. Используя данные средства, нужно помнить о нормах ФГОС, СанПин, например ИКТ составляющая не более 20-25 мин.
Одной из ключевых и фундаментальных целей современного образования изучения иностранного языка уваляется обучение коммуникации особого уровня языковой, речевой и социокультурной компетенции. И соответственно, главная задача выбрать тот путь изучения, как этому обучить применяя новые методы, применяя аудиовизуальные приемы.
Бажак ᅟК. ᅟВозникновение ᅟизображения ᅟ/ ᅟК.Бажак. ᅟ- ᅟМ.: ᅟИздательство ᅟ«Астрель», ᅟ2003.
Воронин ᅟЮ.А. ᅟТехнические ᅟи ᅟаудиовизуальные ᅟсредства ᅟобучения: ᅟУчебное ᅟпособие ᅟ/ ᅟЮ.А.Воронин. ᅟ– ᅟВоронеж: ᅟВоронежский ᅟгосударственный ᅟпедагогический ᅟуниверситет, ᅟ2001
Верисокин ᅟЮ.И. ᅟВидеофильм ᅟкак ᅟсредство ᅟповышения ᅟмотивации ᅟшкольников ᅟпри ᅟобучении ᅟиностранному ᅟязыку.//ИЯШ-2003-№5-С. ᅟ31-34.
Владимирова ᅟЛ.П. ᅟИнтернет ᅟна ᅟуроках ᅟин.языка. ᅟ// ᅟИЯШ-2002-№3. ᅟС. ᅟ39-41
Еренчинова ᅟЕ. ᅟБ. ᅟИспользование ᅟсети ᅟИнтернет ᅟпри ᅟобучении ᅟиностранному ᅟязыку ᅟ[Текст] ᅟ// ᅟИнновационные ᅟпедагогические ᅟтехнологии: ᅟматериалы ᅟМеждунар. ᅟнауч. ᅟконф. ᅟ(г. ᅟКазань, ᅟоктябрь ᅟ2014 ᅟг.). ᅟ— ᅟКазань: ᅟБук, ᅟ2014. ᅟ— ᅟС. ᅟ325-327. ᅟ— ᅟURL ᅟhttps://moluch.ru/conf/ped/archive/143/6149
Карамышева ᅟТ.В. ᅟИзучение ᅟиностранных ᅟязыков ᅟс ᅟпомощью ᅟкомпьютера. ᅟСПб., ᅟ2001. ᅟС. ᅟ14-15.
Конышева ᅟА.В. ᅟ ᅟСовременные ᅟметоды ᅟобучения ᅟанглийскому ᅟязыку. ᅟМинск, ᅟ2003.
Кравченя ᅟЭ.М. ᅟТехнические ᅟсредства ᅟобучения ᅟв ᅟшколе. ᅟУч. ᅟпособие ᅟ/ ᅟМн. ᅟТетраСистемс, ᅟ2005. ᅟС. ᅟ6
Курова ᅟН.Н. ᅟПроектная ᅟдеятельность ᅟв ᅟразвитой ᅟинформационной ᅟсреде ᅟобразовательных ᅟучреждений: ᅟУчебное ᅟпособие.- ᅟМ. ᅟФедерация ᅟинтернет-обр., ᅟ2002.
Левитес, ᅟД. ᅟГ. ᅟПрактика ᅟобучения: ᅟсовременные ᅟобразовательные ᅟтехнологии ᅟ/ ᅟД. ᅟГ. ᅟЛе-витес. ᅟ— ᅟМ. ᅟ: ᅟИзд-во ᅟ"Институт ᅟпрактической ᅟпсихологии"; ᅟВоронеж ᅟ: ᅟНПО ᅟ"МОДЭК", ᅟ1998. ᅟ— ᅟ288 ᅟс.
МишинМ.М.Восприятиетелевидионного ᅟизображения ᅟкак ᅟособо ᅟзвукозрительного ряда //Психолого-педагогическое воздействие учебного кино и телевидения. Материаллы конференции. Москва 11-13 октября,с.
Полат Е.С. Интернет на уроках иностранного языка // ИЯШ. 2001. № 2. С. 15-17.
Полат Е.С. Методическая аутентичность в обучении иностранному языку // ИЯШ. 2000. № 2. С. 16.
Розина И.Р. Педагогическая компьютерно-опосредованная коммуникация: теория и практика. / И.Н. Розина.- Л./, 2005.
Соловова Е.Н., Методика обучения иностранным языкам, Продвинутый курс, 2008.
Сафонова В.В. Развитие культуры восприятия устного текста. – М.: НИЦ «Еврошкола», 2010.
Эксперимент, практика./Ред. Т.А.Стефановская. Иркутск: Изд-во Иркутского Института повышения квалификации работн. Образования, 2008. С.275-286.
Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования. Москва: Просвещение 2011.
Common European Framework of Reference: Learning, teaching, assessment. – Cambridge: CUP, 2001
Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen: lernen, lehren, beurteilen. – Berlin, München: Langenscheidt, 2001.