Введение
1. Обоснование выбора
1.2 Режиссерский анализ драматургического произведения
1.2.1 Об авторе
1.2.2. Эпоха
1.3. Идейно-тематический анализ произведения
1.3.1. Тема
1.3.2 Идея
1.3.3 Конфликт
1.3.4. Жанр драматургического произведения
1.3.5 Словарь пьесы
1.4. Действенный анализ пьесы
1.4.1 Фабула и архитектоника пьесы
1.4.2 Событийный строй произведения
1.4.4 Характеристика действующих лиц
1.4.3 Сюжет
1.5. Режиссерский замысел спектакля
1.5.1 Сверхзадача
1.5.2 Сквозное действие
1.5.3. Событийный ряд
1.5.4. Основные события спектакля
1.5.5. Зерно спектакля
1.5.6. Рабочий жанр и характер спектакля
1.5.7. Система образов и сценическое решение характеров
1.5.8. Досье на персонажей
1.5.9. Художественно-образное решение спектакля
1.5.10. Пластическое решение и мизансценирование спектакля
1.5.11. Атмосфера и темпо-ритм спектакля
1.6. Художественные компоненты спектакля
1.6.1. Музыкально-шумовая партитура спектакля
1.6.2. Световая партитура
1.6.3. Эскизы костюмов
2. Задачи, вытекающие из результатов разбора пьесы
Заключение
Литература
Приложения
Режиссер должен уметь представить себе весь будущий спектакль; он должен быть организатором всего репетиционного процесса, знать, во имя чего он сегодня ставит пьесу, куда он поведет коллектив при создании спектакля. Но эта его готовность не означает, что режиссер должен навязывать свою творческую волю исполнителям. Он должен уметь увлечь коллектив и каждого отдельного исполнителя, уметь ставить актера в такие условия, когда актер, чувствуя большую личную ответственность за роль, сам максимально активен.
В этой связи актуальность умения разобрать пьесу не вызывает сомнения.
1. Обоснование выбора
Говоря об обосновании выбора, следует отметить, что писательская судьба Алана Александра Милна в большинстве своем определена его первоначальным выбором роли и тона, а именно: роли милого светского балагура и тона непринужденной светской беседы. По словам Г. Грин, Милна принято считать «не юмористом», а «заводилой хохочущей компании». Некое литературное легкомыслие Милна изначально являлось привычкой. По словам писателя, еще в молодости «его ветреность не была маской, одеваемой по случаю». Таким он и являлся – «беззаботным, молодым и серьезным», «счастливым и в то же время не стыдящимся своего счастья». Позже данная привычка писателя перерастает в писательскую позицию.
1. А. Милн «Некто в котелке» Литературное наследие., перевод Ирины Истратовой, 1999г, 213-218с.
2. Будур Н. В. и др. Зарубежная детская литература. – М., 2000
3. Милн А. Дом на Пуховой опушке. – М., 1999
4. Свердлов М. «Заводила хохочущей компании». // Литература. – 1999. - № 6. – С. 4
5. Урнов Д. Мир игрушечного медведя. // Милн А. Повести о Винни-Пухе. Стихи для детей. Сборник. – М., 1983
A. A. Milne. Autobiography - N-Y., 1939, p. 234-235
6. Ch. Milne. The Enchanted Places - L., p. 36
7. Record #118784072 // Gemeinsame Normdatei — 2012—2015.
8. data.bnf.fr
9. Автор «Винни-Пуха» оказался пропагандистом британской разведки. Lenta.ru (25 апреля 2013).
10. http://www.lib.ru/MILN/