Введение
Глава I. Теоретические основы территориальной дифференциации русского языка
1.1 Понятие территориальной дифференциации языка
1.2 Язык и этнические общности
Глава II. Анализ основных форм существования русского языка
2.1 Местные (территориальные) диалекты
2.2 Классификация русских диалектов
Заключение
Библиографический список
Любой язык является сложным образованием. И дело не только в грамматике: в языке есть несколько взаимодействующих пластов, а сложность связей между пластами объясняется непростой историей народа, социальным расслоением общества, образованием и развитием литературного языка, расселением племен, обладавших различными диалектами, и так далее. Все современные языки когда-то были диалектами.
Актуальность темы курсовой работы обусловлена тем, что как явление социальное язык является достоянием всех людей, принадлежащих к одному коллективу. Язык создается и развивается обществом.
Вопрос о связи языка и общества имеет разные решения. Согласно одной точке зрения, связь языка и общества отсутствует, т.к. язык развивается и функционирует по своим законам (польский ученый Е. Курилович), согласно другой - эта связь является односторонней, т.к. развитие и существование языка полностью определяется уровнем развития общества (французский ученый Ж. Марузо) или наоборот - язык сам обусловливает специфику духовной культуры общества (американские ученые Э. Сепир, Б. Уорф).
Однако наибольшее распространение получила точка зрения, согласно которой связь языка и общества является двусторонней. Влияние языка на развитие общественных отношений свидетельствует прежде всего тот факт, что язык - один из консолидирующих факторов образования нации. Он является, с одной стороны, предпосылкой и условием ее возникновения, а с другой - результатом этого процесса. Язык является орудием и средством передачи от поколения к поколению знаний, культурно-исторических и иных традиций.
Изучением процесса дифференциации языков занимаются многие современные учёные: О.М. Березовская, Т.Л. Божинская, Ю.С. Бокова, А.Е. Живлакова, Л.Г. Кирьянова, Э.А. Китанина, А.Т. Липатов, Т.Г. Попова, О.В. Тимофеева, В.М. Шаклеин и др.
Объект исследования – территориальная дифференциация языка.
Предмет исследования - местные (территориальные) диалекты и нормы литературного языка.
Цель курсовой работы – проанализировать территориальную дифференциацию русского языка.
Задачи:
1) дать понятие территориальной дифференциации языка;
2) рассмотреть язык и этнические общности;
3) проанализировать такие основные формы существования русского языка, как местные (территориальные) диалекты и нормы литературного языка
Глава I. Теоретические основы территориальной дифференциации русского языка
1.1 Понятие территориальной дифференциации языка
Дифференциация – разделение языка на родственные языки или диалекты, в результате чего количество языков и диалектов увеличивается. Дифференциация может быть территориальной и социальной.
При территориальной дифференциации исторической причиной разделения языка является расселение племени или народности на обширной территории, что сокращает контакты между частями племени или народа, и со временем обосновывает появление отличий в их речи. Так возникают сначала диалекты, а если разница между ними продолжает углубляться, то возникают родственные языки.
Территориальная дифференциация получила широкое распространение в период существования племенных языков (в первобытной общинной системе), так как племя часто распадалось на части по нескольким причинам. Прежде всего, чтобы найти новые способы удовлетворения потребностей в пище и защиты мест проживания: люди зависели от географических условий и климата и в поисках пищи и защиты (в виде леса, горы, реки) мигрировали и отделялись от своего племени.
Конкретными историческими примерами территориальной дифференциации являются разделение праславянского языка на восточнославянский (древнерусский), западнославянский и южнославянский языки; разделение древнерусского языка после распада Киевской Руси на русский, украинский и белорусский (XIV-XVI века н. э.); существование в русском языке северновеликорусского (окающего) и южновеликорусского (акающего) наречий, в то время как в древнерусский период (с VI по XIV-XVI века) такого разделения не было.
Жители Гаскони и Бретани, Баварии и Швабии, Костромы и Пскова, осознавая несомненное единство французского, немецкого или русского языков, тем не менее, столь же несомненно заметят множество взаимных отличий в языке друг друга как в произношении, так и в грамматике и словаре. Таким образом, вполне самоочевидным фактом существования каждого национального языка является его разделение на множество местных разновидностей, изучением которых занимается особый раздел языкознания - диалектология. Для описания этих разновидностей в распоряжении диалектолога имеются такие понятия, как:
- Говор - это самая мелкая местная разновидность национального языка; он реализуется в речи одного или нескольких близлежащих населенных пунктов. Совокупность говоров, обладающих общностью языковых черт, называется группой говоров.
- Диалект - это территориальная разновидность языка, характеризуемая единством фонетической, грамматической и лексической системы и используемая как средство общения на определенной территории. Для определения диалекта используются такие понятия, как диалектное различие и изоглосса.
Различие - это языковая черта, которая противопоставляет один диалект другому, например, оканье как различение фонем [а] и [о] в безударной позиции (вода - вОды) противопоставляет северо-русские говоры центральным и южно-русским, для которых характерно неразличение данных фонем в безударной позиции – аканье.
Изоглосса - это линия на лингвистической карте, показывающая границы распространения того или иного диалектного различия. Каждый диалект характеризуется совокупностью изоглосс, фиксирующих его своеобразные языковые черты и показывающих границы его распространения.
- Наречие - самая крупная единица территориального членения языка, объединяющая несколько диалектов. Так, в XIX - начале ХХ века среди лингвистов было общепринятым считать, что русский язык состоит из четырех наречий: червонорусского, малорусского, белорусского и великорусского. Границы между наречиями, диалектами и говорами обычно размыты, подвижны; изоглоссы, проведенные на карте, показывают, что по одному явлению граница проходит в одном месте, а по-другому - в другом; вследствие этого в диалектологии принято выделять так называемые переходные говоры - говоры, заключающие в себе черты одновременно двух граничащих диалектов.
1. Буслаев, Ф.И. О преподавании отечественного языка / Соч. Федора Буслаева. Ч. 1-2. - М. : Унив. тип., 1844. - Т. 1. - С. [4], II, V, 335.
2. Березовская О.М., Кирьянова Л.Г. Тенденции этноязыковых процессов в условиях глобализации современного общества // Известия Томского политехнического университета. 2009. Т. 315. № 6. С. 149-150.
Вакуров, В.Н. Трудности русского языка / В.Н. Вакуров. - М.: Книга по Требованию, 2012. - 608 c.
3. Вендина, Т.И. Введение в языкознание: Уебник для академического бакалавриата / Т.И. Вендина. - Люберцы: Юрайт, 2016. - 333 c.
4. Горшкова, К. В. Очерки исторической диалектологии северной Руси / К.В. Горшкова. - М.: Издательство МГУ, 2009. - 192 c.
5. Даниленко, В.П. Общее языкознание и история языкознания: Курс лекций / В.П. Даниленко. - М.: Флинта, 2015. - 272 c.
6. Живлакова А.Е. Теоретические подходы к социолингвистическому анализу социально-политической дифференциации языка // Вестник Саратовского государственного технического университета. 2010. Т. 1. № 1 (44). С. 274-279.
7. Камчатнов, А.М. Введение в языкознание: Учебное пособие / А.М. Камчатнов, Н.А. Николина. - М.: Флинта, 2016. - 232 c.
8. Кодухов, В.И. Общее языкознание / В.И. Кодухов. - М.: КД Либроком, 2017. - 304 c.
9. Китанина Э.А., Божинская Т.Л. Проблема неоднородности общества и социальная дифференциация языка на рубеже XX-XXI веков // Теория и практика общественного развития. 2009. № 3-4. С. 233-240.
10. Клакхон К. К. М. Зеркало для человека. Введение в антропологию. СПб.: Евразия, 1998
11. Крылова М.Н. Интеграция и дифференциация как процессы развития языка: история, современное состояние, перспективы // Филология и литературоведение. 2014. № 2.
12. Крылова М.Н. Проблема взаимодействия языка и культуры // Актуальные проблемы обществознания. Межвузовский сборник научных трудов. Выпуск 10. Зерноград: ФГОУ ВПО АЧГАА, 2010. С. 34-41.
13. Липатов А.Т. Русский язык на лингвокарте мира в условиях глобализации // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2010. № 4-2. С. 600-603.
14. Люстрова, З.Н. Друзьям русского языка / З.Н. Люстрова, Л.И. Скворцов, В.Я. Дерягин. - М.: Знание, 2014. - 160 c.
15. Материалы и исследования по русской диалектологии. Выпуск III (IX). - М.: Наука, 2008. - 456 c.
16. Наумов, В.В. История лингвистических учений. Общее языкознание: Курс лекций для магистрантов очной и заочной форм обучения / В.В. Наумов, И.А. Чехович. - М.: Ленанд, 2018. - 200 c.
17. Осипова, Л.И. Введение в языкознание: Учебник / Л.И. Осипова. - М.: Академия, 2018. - 304 c.
18. Перетрухин, В.Н. Введение в языкознание: Курс лекций / В.Н. Перетрухин. - М.: КД Либроком, 2016. - 360 c.
19. Попова Т.Г., Тимофеева О.В., Бокова Ю.С. Язык как главный фактор этнической интеграции // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика. 2011. № 1 (218). С. 17-19.
20. Рацибурская Л.В., Тимофеева А.А. Специфика «глобализации» в деривационных процессах русского и чешского языка // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2010. № 4-2. С. 687-689.
21. Соболевский, А. И. Опыт русской диалектологии. Наречия великорусское и белорусское / А.И. Соболевский. - М.: Либроком, 2012. - 112 c.
22. Ульянов Н. И. Происхождение украинского сепаратизма / вступ. ст., подгот. текста, сост. Л. М. Аринштейна. М.: Грифон, 2007. 296 с.
23. Шаклеин В.М. Дифференциация русского языка в условиях развития новых информационных технологий // Известия Юго-Западного государственного университета. Серия: Лингвистика и педагогика. 2011. № 1. С. 52-55.