Курсовая работа|Русский язык

Курсовая Лексический анализ военных терминов

Уточняйте оригинальность работы ДО покупки, пишите нам на topwork2424@gmail.com

Авторство: bugalter

Год: 2021 | Страниц: 32

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1 Военная лексика в словаре В.И. Даля

1.1. Культурно-исторические аспекты военной лексики в словаре В.И.Даля

1.2. Военно-морская лексика как тематическая группа

Глава 2 Сравнение подходов в классификации терминов в словарях В.Даля  и С.И. Ожогова

2.1. Особенности лексического значения слов военной тематики и их отражение в словарях В.И.Даля

2.2. Номинации, включенные в Толковый словарь русского языка С.И. Ожегова

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

Лексика военной тематики по праву считается одной из самых древних, сохранившихся в языке. Популярность этих слов объясняется необходимостью изучения населением военного быта, так как военные действия сопровождали человечество на протяжении многих веков.

До сегодняшнего дня актуальным остается вопрос функционирования лексики в ее историческом развитии. Исследования лингвистов на эту тему объединяют в два основных направления. Одни ученые изучали исторический аспект лексики, более или менее четко определяя границы развития языка. Так, П.Я. Черных [Черных, 1956] при установлении происхождения военной терминологии учитывает различные факторы, повлиявшие на изменения лексики. А.С. Львов анализирует в известном памятнике письменности «Повесть временных лет» [Львов, 1975] взаимоотношения восточнославянских и церковнославянских элементов. Б.А. Ларин [Ларин, 2005] рассматривает историю слов военной тематики старорусского периода, их возникновение и семантику. Ф.П. Сороколетов [Сороколетов, 2009] применяет системный подход к изучению военных номинаций. Среди прочих этому направлению свои работы посвятили: Д.А. Гарибян [Гарибян, 2006], Р.И. Сидоренко [Сидоренко, 1960], С.Д. Ледяева [Ледяева, 1955], Ф.П. Филин [Филин, 1981], И.С. Хаустов [Хаустов, 1961] и другие.

Если говорить о второй группе работ исследователей, то они касаются этимологического аспекта военной лексики: проблемы перевода, процесс заимствования номинаций, иноязычное влияние в сфере военной лексики, соотношение русского и иностранного. Эти вопросы рассматривали Л.Л. Нелюбин [Нелюбин, 2003], Ф.П. Филин [Филин,1981], Г. М. Стрелковский [Стрелковский, 1979], В.Г. Демьянов [Демьянов, 2001], Е.Э. Биржакова [Биржакова, Войнова, Кутина, 1972] и другие лингвисты.

Лингвистические возможности военно-морской лексики в нашем языке раскрыты не полностью, поэтому проблема становления отечественной военной терминологии на примере лексикографических источников является актуальной.

В.И. Даль при формировании словаря объединил литературный язык с разговорным, так как считал, что «пришла пора подорожить народным языком и выработать из него язык образованный» [Даль, 1862, с. 3-4].

Цель работы - проследить, как изменилась военная лексика со времен В.И. Даля до наших дней, сопоставить ее с лексическим анализом военных терминов словаря С.И. Ожогова.

Задачи исследования:

  • изучить литературу по теме исследования;
  • создать картотеку слов военно-морской тематики, извлеченных из «Толкового словаря живого великорусского языка»;
  • тематическую группу военно-морская лексика разделить на подгруппы в соответствии с обобщенным значением;
  • установить участие заимствований в анализируемой терминологии;
  • определить изменения, произошедшие в семантике военно-морской лексики на протяжении двух веков на примере сравнения с двумя современными толковыми словарями.

Объектом исследования является военно-морская лексика, зафиксированная в «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И. Даля [Даль, 1956], «Большом толковом словаре русских существительных» под ред. проф. Л.Г. Бабенко [Бабенко, 2005] и «Толковом словаре русского языка» С.И. Ожегова.

Предметом исследования стали тематико-семантические характеристики военной лексики, извлечённые из Словаря В.И. Даля, и лексикографическое сравнение этих параметров с современным состоянием обозначенных единиц.

Основными источниками информации стали «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля, «Большой толковый словарь русских существительных» Л.Г. Бабенко, «Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегова.

В нашей работе широко применялись такие исследовательские методы, как: анализ словарных дефиниций, метод текстовой выборки, сравнительно-сопоставительный, описательный и классификационный.

Актуальность исследования военно-морской лексики определяется неразработанностью этого лексического пласта в русском языке. Со временем часть номинаций забывается, переходя в разряд архаизмов и историзмов, поэтому фиксация и систематизация слов военно-морской тематики, а также анализ семантико-функциональных особенностей в языке становятся все более актуальными.

Системное изучение военно-морской лексики, в частности ее исторического аспекта, имеет лингвистическое и историческое значение.

Новизна работы заключается в следующем: проведено комплексное научное исследование военной лексики русского языка, ранее не рассматривавшейся в сопоставительно-временном аспекте.

Теоретическая значимость исследования состоит в разработке классификации военно-морской лексики XIX века, ранее не анализировавшейся в полном объеме, а также в описании динамики развития важного пласта словарного состава русского языка на протяжении двух веков.

Структура работы обусловлена логикой исследования: ВКР состоит из Введения, Основной части, состоящей из двух глав, Заключения и Библиографического списка.

Во введении излагаются цель и задачи исследования, объясняется актуальность темы, определяется объект и предмет исследования, обосновываются теоретическая и практическая значимость работы.

 

ГЛАВА 1 Военная лексика в словаре В.И. Даля

1.1. Культурно-исторические аспекты военной лексики в словаре В.И. Даля

 «Толковый словарь живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля по праву считается уникальным лексикографическим изданием. О собственном труде автор скромно говорит: «Писал его не учитель, не наставник, не тот, кто знает его лучше других, а кто более многих над ним трудился; ученик, собиравший весь век свой по крупице то, что слышал от учителя своего, живого русского языка» [Даль, 1862, с. 5].

Формируя словарь, В.И. Даль старался продемонстрировать изобилие разговорного «живого великорусского языка». Первое слово в названии словаря принадлежит самому автору, «потому, что он не только переводит одно слово другим, но и толкует, объясняет подробности значения слов и понятий, им подчиненных» [Даль. 1862, с. 4]. Позднее так стали именовать все аналогичные лексикографические труды.

Объясняя значения слов, автор подбирает синонимы (тождесловы, по определению Даля) и приводит конкретные факты или зарисовки о предмете. Однако второй способ он использует лишь при ограниченности синонимичного ряда, поэтому «Толковый словарь живого великорусского языка» содержит большое количество этнографического материала.

Чрезвычайно ценными в словаре считаются слова военной тематики, внушительная часть которых ранее фиксировалась, но была «разбросана» по разным источникам или была неизвестна.

По мнению автора, в словаре зафиксировано более 83 тысяч уникальных слов, не включенных ранее ни в один словарь, «девять десятых из них простые, обиходные слова, не попавшие доселе в наши словари. Именно по простоте, по безвычурности и обиходности своей» [Даль, 1862, с.3].

  1. Абдульманова, А.К. Общественно-политическая и военная лексика «Казанского летописца»: автореф. дис. ... канд. филол. наук / А. К. Абдульманова. - Куйбышев: АКД, 1966. - 143 с.
  2. Ахманова, О.С. Очерки по общей и русской лексикологии / О. С. Ахманова. - М.: УЧЕВАГИЗ, 1957. - 295 с.
  3. Аюпов, Л.Л. Заимствования русского языка в историко-функциональном аспекте / Под ред.Л. Л. Аюпова. - Казань: Изд-во Казан. ун-та, 1991. - 61 с.
  4. Беляева, С.А. Английские слова в русском языке ХУ1-ХХ вв. /С.А. Беляева. - Владивосток: Изд-во ДВГУ, 1984. - 108 с.
  5. Биржакова, Е.Э. Очерки по исторической лексикологии русского языка XVIII века. Языковые контакты и заимствования / Е. Э. Биржакова, Л. А. Войнова, Л. Л. Кутина. - Л.: Наука, 1972. - 430 с.
  6. Брагина, А.А. Неологизмы в русском языке / А. А. Брагина. - М.: Просвещение, 1973. - 224 с.
  7. Брейтер, М.А. Англицизмы в русском языке: история и перспективы / М. А. Брейтер. - Владивосток: Диалог МГУ, 1997. - 155 с.
  8. Васильев, А. ДВведение в историческую лексикологию русского языка / А. Д. Васильев. - Красноярск, 1997. - 137 с.
  9. Васильев, Л.М. Теория семантических полей / Л. М. Васильев // Вопросы языкознания. - 1971. - № 5. - С.11-16.
  10. Введенская, Л.А. Русская лексикография. Учебное пособие / Л. А. Введенская. - М.: МарТ, 2007. - 352 с.
  11. Виноградов, В. В. Вопросы образования русского национального литературного языка // Вопросы языкознания. - 1956. - № 1. - С. 14-32.
  12. Виноградов, В.В. О некоторых вопросах теории русской лексикографии // Вопросы языкознания. - 1956. - № 5. С. 75-93.
  13. Грот, Я.К. Труды Я.К. Грота. - Т.2. Филологические разыскания / Я. К. Грот. - СПб.: Типография Министерства путей сообщения, 1899, - 941 с.
  14. Гулыга, Е.В., Грамматико-лексические поля в современном немецком языке / Е. В. Гулыга, Е. И. Шендельс. - М.: Просвещение, 1969. - 184 с.
  15. Даль, В.И. Искажение русского языка / Полемические письма к М. П. Погодину об иностранных словах/ В.И. Даль. - т.10. - Спб., 1898. - 529 с.
  16. Даль, В.И. Недовесок к статье «Полтора слова о нынешнем русском языке» / В.И. Даль // Москвитянин. - 2002. - №2. - С. 144-156.
  17. Земская, Е.А. Активные процессы словопроизводства: русский язык конца XX столетия / Е. А. Земская. - М.: Наука, 1996.
  18. Земская, Е.А. Словообразование как деятельность / Е. А. Земская. - М.: Наука, 1992. - 221 с.
  19. Ильенко С.Г. К истории общественно-политической лексики советского периода // С. Г. Ильенко, М. К. Максимова / Уч. Зап. ЛГТТИ им. А. И. Герцена. - Л: ЛГПИ, Т.165,1958, С. 146-147.
  20. Калинин, А. В. Лексика русского языка / А. В. Калинин. - М.: МГУ, 1966. - 345 с.
  21. Калинин, А. В. Культура русского слова. Учебное пособие /А.В. Калинин. - М.: Флинта,2014. - 329 с.
  22. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика / И. М. Кобозева. - М.: Эдиториал УРСС, 2000. - 110 с.
  23. Комлев, Н.Г. Иностранные слова и выражения / Н. Г. Комлев - М.:Слово,1999. - 257 с.
  24. Котелова, Н.З. Значение слова и сочетаемость / Н. З. Котелова. - Л.: Наука, 1975. - 164 с.
  25. Крысин, Л.П. «Свое» и «чужое» в современной русской лексике / Л. П. Крысин // Вопросы культуры и речи/ - 1964. - №5. - С. 195-197.
  26. Крысин, Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке / Л. П. Крысин. - М.: Наука, 1968. - 342 с.
  27. Кузнецова, Э.В. Лексикология русского языка / Э. В. Кузнецова. - М.: Высшая школа, 1989. - 216 с.
  28. Лопатин, В.В. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования/ В. В. Лопатин. - М.: Наука, 1973. - 152 с.
  29. Лотте, Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов / Д. С. Лотте. - М.: Наука, 1982. - 152 с.
  30. Люстрова, З.Н. О культуре русской речи / З. Н. Люстрова, Л. И. Скворцов, В. Я. Дерягин - М. : Знание, 1987. - 176 с.

Всего 74 источника литературы

Эта работа не подходит?

Если данная работа вам не подошла, вы можете заказать помощь у наших экспертов.
Оформите заказ и узнайте стоимость помощи по вашей работе в ближайшее время! Это бесплатно!


Заказать помощь

Похожие работы

Курсовая работа Русский язык
2014 год 28 стр.
Курсовая Работа над сочинением-повествованием в начальной школе
Svetlana
Курсовая работа Русский язык
2013 год 26 стр.
Курсовая Работа над изложением в начальной школе
Svetlana
Курсовая работа Русский язык
2019 год 23 стр.
Курсовая Активизация устаревших слов в современной речи
NataliKor

Дипломная работа

от 2900 руб. / от 3 дней

Курсовая работа

от 690 руб. / от 2 дней

Контрольная работа

от 200 руб. / от 3 часов

Оформите заказ, и эксперты начнут откликаться уже через 10 минут!

Узнай стоимость помощи по твоей работе! Бесплатно!

Укажите дату, когда нужно получить выполненный заказ, время московское