В системе морфологических ресурсов русского языка имени прилагательному отводится видное место как категории, в семантике которой доминирует понятие качества, и которая определяет имя существительное. По количеству лексем прилагательное уступает только существительному, что выгодно отличает русский язык от иных языков, иногда весьма бедных на эту часть речи, и дает основания говорить о богатстве речи русской.
Богатая и гибкая система прилагательных создает разносторонние изобразительно-выразительные возможности, которые реализуются эстетической функцией этой части речи. В то же время не менее важное значение имеет информативная функция прилагательных, используемых для сужения объема понятия, выражаемого существительными. Это делает прилагательное незаменимым во всех стилях, когда возникает необходимость в конкретизации значения, выраженного предметным словом.
Стилистическое значение прилагательных как источника речевой экспрессии в художественной, им отчасти публицистической, речи трудно переоценить. «Качественные слова», как иногда называют прилагательные, безусловно, могут считаться самой живописной частью речи.
Имена прилагательные наиболее часто выполняют роль эпитетов, а эмоционально-экспрессивная окраска речи не в последнюю очередь зависит от них.
Что же касается сложных прилагательных, то они особым образом влияют на стилистическую окрашенность художественного текста. Эмоционально-экспрессивная нагрузка, которую они несут, обусловлена не только самим наличием эпитета, но и сдвоенной семантикой слов, послуживших для образования сложного прилагательного.
При этом само образование и употребление таких прилагательных зачастую носит настолько окказиональный характер, что служит великолепной характеристикой особенностей творчества того или иного автора.
Не является исключением в этом смысле и творчество М.А. Шолохова. Тем более, если говорить о его ранних произведениях, в частности, о «Донских рассказах».
О стиле шолоховских произведений говорилось немало, не раз начинались дискуссии даже относительно авторства некоторых из них, причем этот вопрос возникал почти исключительно на стилистической почве, поскольку спор шел о стилевых различиях, замеченных исследователями творчества Шолохова. Дискуссии эти продолжаются и по сей день. Но актуальность темы, выбранной нами для исследования, обусловлена не только этим.
Стилистическая функция имен прилагательных тоже неоднократно становилась предметом научных изысканий. Однако при этом речь не всегда шла именно о сложных прилагательных, чье образование и семантика изучены еще далеко не полностью.
И еще менее изучена стилистическая функция сложных прилагательных в шолоховских текстах. Таким образом, актуальность темы данной работы определяется сразу тремя факторами:
- важностью роли, исполняемой именами прилагательными в художественных текстах;
- особенностями функционирования сложных прилагательных в художественных текстах;
- недостаточной изученностью стилистических функций, выполняемых сложными прилагательными в произведениях Шолохова, в частности, в «Донских рассказах».
В соответствии с этим цель нашего исследования – выявить и продемонстрировать особенности стилистического функционирования сложных прилагательных в «Донских рассказах» М.А. Шолохова, а также их роль в реализации авторского замысла.
Указанная цель предопределила следующие задачи:
- охарактеризовать основные способы образования имен прилагательных путем сложения.
- проанализировать традиционные и окказиональные модели сложных прилагательных, используемых в художественных текстах.
- продемонстрировать на примере «Донских рассказов» М.А. Шолохова стилистические функции сложных прилагательных.
Объектом данного исследования выступают функции прилагательных, образованных различными способами сложения, выполняемые ими в ранних шолоховских текстах, а также использование писателем окказиональных сложных прилагательных, и их роль в реализации авторского замысла.
В качестве предмета исследования выступают «Донские рассказы» Шолохова как художественное и стилевое единство, представляющее собою образец ранней прозы писателя.
Методологическую основу данной работы составляют описательный и аналитический методы, применяемые к исследуемым текстам.
В качестве теоретических источников нами были использованы учебные пособия и монографии по современному русскому языку таких авторов как В.В. Виноградов, Д.Э. Розенталь, М.И. Фомина, М.И. Кожина и др.
Кроме этого, нами использовались работы таких известных специалистов-шолоховедов как В. Г. Ганичев, С. Семенова, Е. Диброва, Л.Г. Якименко.
Определенную роль в написании данной работы сыграло изучение нами учебного пособия «Введение в литературоведение» Г. П. Поспелова и статьи из «Хрестоматии по теории литературы», сост. Л.Н. Осьмакова, а также монографии Р.А. Будагова «Писатели о языке и язык писателей» и Н.К. Гея «Художественность в литературе».
Анализ функций сложных прилагательных в художественных текстах проводился с помощью работ А. Г. Лыкова и Г. Краснянского. Исследование шолоховских текстов осуществлялось по изданию: М.А. Шолохов, «Донские рассказы», М., «Молодая гвардия», 1977 г.
Структура работы представляет собою три главы с введением и заключением. В 1-й главе исследуются выразительные возможности сложных прилагательных, а также способам их образования; вторая посвящена использованию сложных прилагательных в художественной речи на примере текстов разных авторов. В 3-й главе исследуются тексты «Донских рассказов» Шолохова на предмет анализа использования в них сложных прилагательных и установления их стилистических функций.
Глава 1. Выразительные возможности прилагательных и их роль в стилистике речи
1.1. Роль прилагательных в речи
В эпоху становления русского национального языка активно пополнялся состав имен прилагательных, впитывая красочные определения и эмоционально-оценочные эпитеты из устного народного творчества. Качественные оценки внутреннего и внешнего мира, «изощренные приемы отвлеченно-оценочного и пластического изображения свойств и признаков предметов отчасти были восприняты нашим языком из западноевропейских, и особенно французского языка в XVIII в»[1]. Все это способствовало интенсивному развитию категории качества в русском литературном языке.
Частотность имен прилагательных в тексте в значительной мере определяется частотностью имен существительных. При именном типе речи, как правило, в тексте господствуют не только существительные, но и прилагательные. Отличительным признаком их употребления в разных функциональных стилях является преобладание относительных прилагательных в научном, официально-деловом стилях и обилие качественных прилагательных в художественной речи. В этом проявляется влияние экстралингвистических факторов, определяющих семантико-тематический отбор качественных слов в текстах разного содержания и функционально-стилевой принадлежности.
Так, обращение к относительным прилагательным в законодательных документах обусловлено необходимостью частого выражения в них отношений между лицами и государством, лицами и предметами и т.д., в то время как художественной речи более свойственно употребление качественных прилагательных.
В публицистическом стиле также происходит специализация некоторых семантических групп прилагательных, которым отводится особое место в составе оценочной лексики, несущей большую экспрессивную нагрузку. Это такие прилагательные, как дремучий, разнузданный, махровый, оголтелый, обвальный и т.п. В публицистической речи они выступают указателями наивысшей степени качества, передаваемого существительными, к которым относятся.
Таким образом, потенциальные изобразительно-выразительные возможности имени прилагательного реализуются в художественной и публицистической речи, придавая ей необходимую экспрессию.
Литературный текст, направленный прежде всего на эмоциональное воздействие, затрагивающий ценностную сторону жизни, должен рассматриваться как специфичное явление, отличающееся от других видов текста.
Качественные прилагательные, в которых наиболее полное выражение получают грамматические черты прилагательного как части речи, обладают самыми яркими экспрессивными свойствами, поскольку в семантике прилагательных этого разряда заключены разнообразные оценочные значения: добрый, гордый, щедрый, громкий, сладкий, тонкий, большой, стремительный и др. Даже неметафорическое их употребление сообщает речи выразительность, а обращение к определенным семантическим группам этих прилагательных - сильную эмоциональную окраску: Милая, старая, добрая, нежная! С грустными думами ты не дружись. (Ес.)[2]. Употребление же качественных прилагательных в переносном значении усиливает их образную энергию.
Однако нельзя забывать, что экспрессивная яркость метафорического переосмысления качественных прилагательных находится в обратной зависимости от частности тех или иных переносов значения. Многократно повторяющиеся эпитеты хотя и сохраняют элемент изобразительности, но, утратив свежесть, не выделяются как образные определения в привычной речевой ситуации: горькая правда, теплый прием, светлый ум. Единичные же, редкостные определения поражают наше воображение: задумчивых ночей прозрачный сумрак; блеск безлунный (П.). Выразительность эпитетов может быть усилена тем, что в них бывают «спрятаны» различные тропы-олицетворения: Утра луч из-за усталых, бледных туч блеснул над тихою столицей (П.); метонимии: белый запах нарциссов (Л. Т.); гиперболы смертельная тоска, сногсшибательный успех. Изобразительность прилагательных могут подчеркнуть сравнения: как лань лесная, боязлива; румян, как вербный херувим (П.).
Разнообразные оттенки оценочных значений качественных прилагательных передаются присущими только им формами субъективной оценки, указывающими на степень проявления признака без сравнения предметов. В таких прилагательных значение меры качества обычно взаимодействует с различными экспрессивными оттенками субъективной оценки. В иных случаях эти прилагательные подчеркивают своеобразие авторского стиля: Блондинистый, почти белесый… (Ес.); Мы найдем себе другую в разызысканной жакетке (Маяк.).
Интерес представляет и неполная субстантивация, при которой слово может употребляться двояко: и как прилагательное, и как существительное: Рассказать про старое, про бывалое. В этом случае наиболее продуктивны формы среднего рода, приспособленные для выражения отвлеченных понятий. В числе их немало экспрессивных прилагательных, по своей семантике тяготеющих к эмоциональной речи, что позволяет вводить их в поэзию: Несказанное, синее, нежное... Тих мой край после бурь, после гроз (Ес.).
Употребление прилагательных в значении существительных добавляет к их лексическому наполнению предметность и образность, а форма среднего рода придает оттенок отвлеченности, нередко создающей впечатление чего-то неуловимого, не вполне осознанного: И повеяло степным, луговым, цветным (из журн.).
Значительные выразительные возможности заложены в формах степеней сравнения имени прилагательного. Сама природа их, как грамматической категории, указывающей на более (или менее) интенсивное проявление качественного значения, делает их экспрессивными: Можно краше быть Мери, но нельзя быть милей (П.); Молчалин прежде был так глуп! Жалчайшее созданье! (Гр.)
Но особенно ярко экспрессивные возможности реализуются на примере сложных прилагательных. Среди них часто встречаются окказиональные модели, отличающиеся повышенной экспрессией.
Источником экспрессии качественных прилагательных в этих случаях становится само их окказиональное словообразование: широкошумные дубравы (П.), лазорево-синесквозное небо. Но и окказиональные относительные прилагательные, образуемые путем сложения, могут придавать речи сильную экспрессивную окраску: рука миллионопалая (Маяк.).