Реферат|Иностранный язык

Реферат Особенности перевода художественных текстов

Уточняйте оригинальность работы ДО покупки, пишите нам на topwork2424@gmail.com

Авторство: Svetlana

Год: 2017 | Страниц: 19

ВВЕДЕНИЕ

1. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА

2. СРЕДСТВА ОФОРМЛЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ

3. ПРИМЕРЫ ПЕРЕВОДА ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

Художественный текст – это произведение художественной речи, написанное автором, которое отражает его отношение к той или иной теме. Цели, которые стоят перед художественным переводом, не отличаются от целей перевода других видов текста. Художественный перевод, наряду с другими видами, должен передавать информацию исходного текста. Каждый язык индивидуален он имеет свои средства выражения и передачи информации свою структуру и особенности. В связи с этими отличиями и особенностями, художественный перевод текста является длительной сложно и кропотливой работой Важнейшим отличием художественного текста, от текстов других стиле является то, что в нем действительность представляется в виде образа. Как известно, художественный текст, как правило, опирается на образное отражение мира и передает различные виды информации – интеллектуальную, эмоциональную, эстетическую, которые, к тому же, обладают функцией эмоционального воздействия на читателя. Следует отметить, что последнее характерное свойство художественных текстов, обуславливает различия в цели создания текстов. Главная цель художественного произведения – это воздействие на читателя и создание определенного художественного образа. Эстетическая направленность такого типа отличает художественную речь от остальных видов речевой коммуникации, в которых на первом месте выступает информативное содержание. Основными видами информации, которая передается в художественных текстах, являются интеллектуальная, эмоциональная и эстетическая что вызывает необходимость использования особых способов передачи информации. Так, информация, представленная в художественном тексте, передается через рациональное, эмоциональное и эстетическое воздействие на читателя, которое достигается с помощью особых языковых приемов, таких как, например, ритмическая организация текста, фоносемантика, лексическая семантика, грамматическая семантика, и многие другие средства. Целью написания данной работы является рассмотрение особенностей перевода художественных текстов, изучение актуальной литературы по данной теме. Актуальность данной работы обусловлена тем, что мировая литература активно развивается. Кроме того, новые технологии в переводческой сфере сделали огромный шаг. Сейчас существует большое количество программ машинного перевода. Однако, если при переводе, например, технических текстов, данные инновации являются полезным инструментом, способным достаточно полно передать информацию, то при переводе художественных текстов большую роль играет талант самого переводчика, его способность понимания и передачи информации, его умения применить те или иные инструменты языка.

1 Акопова А. Образ и художественный перевод / А. Акопова. – Ереван. Издательство Академии наук АрмССР, 1985. – 149 с.

2 Тюленей С.В. Теория перевода: Учебное пособие. – М.: Гардарики, 2004.

3 Чуковский К. И. Высокое искусство. – М., 1961

4 Федоров А.В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы) / А. В. Федоров. – М.: Филология три, 2002. – 415 с.

Эта работа не подходит?

Если данная работа вам не подошла, вы можете заказать помощь у наших экспертов.
Оформите заказ и узнайте стоимость помощи по вашей работе в ближайшее время! Это бесплатно!


Заказать помощь

Похожие работы

Реферат Иностранный язык
2016 год 13 стр.
Реферат Английское существительное и его категории
Telesammit
Реферат Иностранный язык
2016 год 15 стр.
Реферат Основные понятия дистанционного обучения
Telesammit

Дипломная работа

от 2900 руб. / от 3 дней

Курсовая работа

от 690 руб. / от 2 дней

Контрольная работа

от 200 руб. / от 3 часов

Оформите заказ, и эксперты начнут откликаться уже через 10 минут!

Узнай стоимость помощи по твоей работе! Бесплатно!

Укажите дату, когда нужно получить выполненный заказ, время московское