Дипломная работа|Культурология

Дипломная Диагностика языковой личности представителя субкультуры

Уточняйте оригинальность работы ДО покупки, пишите нам на topwork2424@gmail.com

Авторство: antiplagiatpro

Год: 2016 | Страниц: 68

Цена: 1 500
Купить работу

Введение.

Глава 1. Теоретические аспекты диагностики языковой личности представителя субкультуры.

1.1. Содержание понятия языковой личности.

1.2 Типология субкультур. Субкультуры, представляющие общественную опасность. Степень криминализации субкультур.

1.3 Язык субкультуры: пути исследования.

Глава 2. Возможности судебной экспертной диагностики языковой личности представителя субкультуры в автороведении.

2.1. Общие положения.

2.2. Диагностика языковой личности представителя субкультуры аниме и фанфик (вербально-семантический уровень). 

2.3. Диагностика языковой личности представителя субкультуры гопники (вербально-семантический уровень).

Заключение.

Список использованных источников.

Современное общество представлено целым спектром субкультур (ролевики и  толкиенисты, геймеры и  панки, скинхэды и гопники, футбольные фанаты, металлисты, готы, хиппи, индианисты, растаманы и многие другие). Субкультуры многообразны. Они существуют в различных возрастных, этнических, социальных, профессиональных, конфессиональных и иных группах.

Актуальность нашего исследования, посвященного возможностям диагностики языковой личности представителя субкультуры, обусловлена тем, что не все субкультуры безобидны, многие из них являются протестными, нетолерантными, экстремистскими по характеру, тяготеющими к насильственным действиям. Нередко их представители становятся фигурантами уголовных дел. Существует  реальная опасность совершения  противоправных действий представителями субкультур, а для правоохранительных органов – необходимость расследования этих правонарушений.

Реальную помощь сотрудникам правоохранительных органов могут оказать эксперты-речеведы. Дело в том, что субкультурам (почти всем) присущи свои специфические языки, многие субкультуры лингвоцентричны.. Представители субкультуры «опознают» друг друга (наряду с жестами, манерой одеваться и проч.) по языку, его создают, над ним работают, поэтому его (язык) можно назвать настоящим субкультурным продуктом. Поэтому исследования языка субкультуры важны не только в научных, но и сугубо практических целях. Необходимость объясняется существующим риском противоправных действий, совершаемых представителями субкультуры.  

Объектом дипломной работы являются научные исследования, посвященные языкам субкультур, лингвистические исследования языковой личности, исследования в области автороведения,  контент сайтов субкультур.

Предмет – вербально-семантический уровень языковой личности представителя субкультуры (на примере представителей субкультуры аниме и фанфик, а также субкультуры гопников).

Цель работы состоит в исследовании существующих проблем, связанных с возможностями диагностики языковой личности представителя субкультуры, по результатам исследования предполагается создание минисловарей, содержащих лексику и фразеологию субкультуры (аниме, фанфик, гопники).

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

  1. Исследовать содержание понятия «языковая личность», языковая личность в лингвистике и криминалистике.
  2. Представить структуру языковой личности (по Ю.Н.Караулову), проанализировать возможности использования выделенных уровней с целью решения диагностических задач в судебном автороведении.
  3. Рассмотреть понятие «субкультура», существующие типологии субкультур.
  4. Описать субкультуры, представляющие общественную опасность, степень криминализации этих субкультур.
  5. Доказать важность исследования языка субкультуры (о направлении прикладной лингвистики - лингвосубкультурологии (субкультуролингвистики).
  6. Проанализировать возможности судебной экспертной диагностики языковой личности представителя субкультуры в судебном автороведении.
  7. Проанализировать вербально-семантический уровень языковой личности представителя субкультуры аниме и фанфик (лексика и фразеология).
  8. Проанализировать вербально-семантический уровень языковой личности представителя субкультуры гопников (лексика и фразеология).

Теоретическая основа исследования. В процессе исследования мы опирались на труды специалистов в области теории судебной экспертизы (Россинской Е.Р., Галяшиной Е.И., Зинина А.М. и др.), работы экспертов, занимающихся рассмотрением проблем судебной автороведческой экспертизы.

Правовой основой исследования послужили Конституция РФ, положения Уголовного кодекса РФ, Федерального закона «О государственной судебно-экспертной деятельности в Российской Федерации», Федерального закона «О противодействии экстремистской деятельности» и др.

Практическая значимость дипломной работы состоит в том, что собранные в ходе исследования материалы  могут использоваться при  проведении диагностических исследований языковой личности представителей субкультуры.  

Структура дипломной работы: состоит из введения, двух глав (с последующим делением на параграфы), заключения, списка использованной литературы и приложения.

 

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ДИАГНОСТИКИ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СУБКУЛЬТУРЫ

1.1. Содержание понятия языковой личности

За последнее время интерес к языковой личности  в современном мире увеличился. Исследования на эту тему становятся все более интенсивными и охватывающими  больший спектр проблем. У истоков изучаемой проблемы стоит швейцарский лингвист Фердинанд де Соссюр (1857 -1913), проводящий  в своих работах  идею «язык - социален, речь – индивидуальна». Лингвисты все больше и больше уделяют  внимание речи как индивидуальному проявлению мыслительной деятельности человека[1], появляются работы, в которых исследование языковой личности осуществляется интегрировано, в сложении таких наук, как социология, психология, социолингвистика, психолингвистика, политическая лингвистика, функциональная стилистика, когнитивная лингвистика,  классическая и современная риторики и некоторые другие. Сделаны попытки языкового портретирования[2].

Не меньший интерес к языковой личности проявляют  криминалисты и криминологи (Берлизова Д.Д. Вопросы экспертного исследования устной и письменной речи как источника криминалистически значимой информации о личности обвиняемого (подозреваемого); Ахмедшин Р.Л. Криминалистическая характеристика личности преступника).

Возникший в науке термин «языковая личность» стал тем феноменом, который определил вектор дальнейшего развития в современной науке таких категорий, как «язык и мышление», «язык и речь», «язык и национальное самосознание», явился фактором, интегрирующим самые разные сферы лингвистических исследований: психолингвистики, социолингвистики, этнолингвистики, теории речевой коммуникации, стилистики. Каковы же предпосылки введения в дискурс науки этого термина?

В центр современной антропоцентрической лингвистики ставится понятие «языковой личности», то есть человека в его способности совершать речевые поступки».  Впервые в науку оно было введено В. В. Виноградовым[3], который различал «коллективную языковую личность» и «индивидуальную языковую личность» и связывал изучение этих типов личности с языком художественной литературы. В рассуждениях В. В. Виноградова отмечается, что «социальное ищется в личностном через раскрытие всех структурных оболочек языковой личности».

К проблеме изучения языковой личности обращается  Карасик В.И. Он рассматривает  языковую личность в рамках той или иной лингвокультуры - это выделение на основе релевантных признаков «модельной личности, т.е. типичного представителя определенной этносоциальной группы, узнаваемого по специфическим характеристикам вербального поведения и выводимой ценностной ориентации»[4].

В 1984 году Г. И. Богин в своей докторской диссертации «Модель языковой личности в её отношении к разновидностям текстов», давая определение языковой личности, во главу угла ставит человека – носителя языка.

Приведём два его определения:

1) «Языковая личность – человек, рассматриваемый с точки зрения его готовности производить речевые поступки, создавать и принимать произведения речи»;

2) «Языковая личность – тот, кто присваивает язык, то есть тот, для кого язык есть речь. Языковая личность характеризуется не столько тем, что она знает о языке, сколько тем, что она может с языком делать».

По мнению М. Р. Львова, понятие «языковая личность» связано с готовностью человека «производить речевые поступки, создавать и понимать произведения речи. Языковая личность выступает как носитель языка или языков, языковой способности, механизмов речи – внутренней и внешней (говорения – аудирования, письма – чтения).

В книге «Русский язык и языковая личность» (1987 г.) Ю.Н. Караулов даёт иное определение, трактующее языковую личность как «совокупность (и результат реализации) способностей к созданию и восприятию речевых произведений (текстов)…».

В этой же монографии даётся толкование феномена языковой личности через понятие личности вообще: «Языковая личность есть личность, выраженная в языке (текстах) и через язык, есть личность, реконструированная в основных своих чертах на базе языковых средств».

Караулов  Ю.Н. под языковой личностью понимает совокупность «способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений (текстов), которые различаются: а) степенью структурно-языковой сложности; б) глубиной и точностью отражения действительности; в) определенной целевой направленностью». По мнению Ю.Н. Караулова, языковая личность оказывается тем стержневым понятием, вокруг которого сегодня разворачивается обсуждение наиболее интересных проблем языкознания.

Структура языковой личности, по Караулову,  состоит из трех уровней:

1) вербально-семантического, предлагающее для носителя нормальное владение естественным языком, а для исследователя – традиционное описание формальных средств выражения определенных значений;

2) когнитивного, единицами которого являются понятия, идеи, концепты, складывающиеся у каждой языковой индивидуальности в более или менее упорядоченную, более и менее систематизированную «картину мира», отражающую иерархию ценностей.  Когнитивный уровень устройства языковой личности и ее анализа предполагает расширение значения и перехода к знаниям, а значит, охватывает интеллектуальную сферу личности, давая исследователю выход через язык, через процесс говорения и понимания - к знанию, сознанию, процессам познания человека;

3) прагматического, заключающего цели, мотивы, интересы, установки и интенциональности. Этот уровень обеспечивает в анализе языковой личности закономерный и обусловленный переход от оценок ее речевой деятельности к осмыслению реальной деятельности в мире. 

Ю. Н. Караулов, описывая структуру языковой личности на трех уровнях (вербально-семантическом (вербально-грамматический, лексико-грамматический), когнитивном (лингво-когнитивный), прагматическом), отмечал, что первый уровень ‒ вербально-семантический уровень – предполагает для носителя нормальное владение естественным языком, а для исследователя – традиционное описание формальных средств выражения определённых значений. Это уровень, ответственный за семантику слов и правила их комбинирования в речевой цепи, то есть уровень лексической и грамматической правильности. Его единицами являются слова, словосочетания и предложения. Этот уровень (по Ю. Н. Караулову) является достаточно сформированным у носителей языка.

Второй – когнитивный уровень, единицами которого являются понятия, идеи, концепты, складывающиеся у каждой языковой индивидуальности в более или менее упорядоченную, систематизированную языковую картину мира. Когнитивный уровень устройства языковой личности и её анализа предполагает расширение значения и переход к знаниям, а значит, охватывает интеллектуальную сферу личности, давая исследователю выход через язык, через процессы говорения и понимания – к знанию, сознанию, процессам познания человека.

Иными словами, это уровень знаний о мире носителя языка, уровень наивной языковой картины мира в его сознании, закреплённый в языковых структурах (идиомах, пословицах, поговорках, крылатых словах и т. п.), которые помимо языковой семантики несут более широкую информацию об устройстве мира. Собственно языковая личность начинается с этого уровня, так как именно на нём оказывается возможным индивидуальный выбор, личностное предпочтение. Этот уровень предполагает отражение языковой модели мира личности, её тезауруса, культуры.

Третий – прагматический уровень включает цели, мотивы, интересы, установки. Этот уровень обеспечивает в анализе языковой личности закономерный и обусловленный переход от оценок её речевой деятельности к осмыслению реальной деятельности в мире. Уровень, ответственный за понимание позиции, места человека (говорящего) в мире, определяемый мотивами, интересами, оценками и поведенческими установками личности.

Этот уровень Ю. Н. Караулов считает наивысшим мотивационным уровнем в развитии языковой личности. Именно на этом уровне языковая личность как объект исследования сливается с личностью в самом общем, глобальном социально-психологическом смысле.

В этом смысле языковая личность  это углубление, развитие, насыщение дополнительным содержанием понятия личности вообще. Первым уровнем учёные занимаются давно и успешно, последние два стали объектом внимания исследователей в последние десятилетия, что связано с развитием психолингвистики, теории речевой коммуникации, теории речевых актов, когнитивной лингвистики. Таким образом, языковая личность в современном научном дискурсе рассматривается с позиций языкового сознания и речевого поведения.

Идея Ю. Н. Караулова о том, что за каждым текстом стоит языковая личность является одной из основополагающих для теоретического осмысления и обоснования исследований в судебном автороведении и фоноскопии. Именно эта теория может стать той концептуальной базой, являющейся системнообразующим и интегрирующим фактором для судебного автороведения. «В качестве непосредственного объекта экспертного исследования выступает письменная речь и проявляющиеся в ней общие и частные языковые навыки. Общие языковые навыки – интеллектуальные, лексико-фразеологические, синтаксические, орфографические, пунктуационные. Частные – устойчивые нарушения речи, использование определённых языковых средств и др.»[5]

Нельзя обойти  вниманием  важнейший вопрос – соотношение языка и культуры. Многочисленные  определения  понятия «язык»   сходятся в одном – язык служит коммуникации: «язык является коммуникативным процессом в чистом виде в каждом известном нам обществе»[6]. Не менее сложно обстоит дело с   понятием «культура». В науке существуют различные  подходы к изучению этого феномена: описательный, в котором перечисляются отдельные элементы и проявления культуры - обычаи, виды деятельности (3. Фрейд), ценностный, в котором культура трактуется как совокупность духовных и материальных ценностей, создаваемых людьми (М. Хайдеггер,  М. Вебер), деятельностный, в котором культура понимается как свойственный человеку способ удовлетворения потребностей, как особый род деятельности (Б. Малиновский, Э. Маркарян), функционистский, в котором характеризуют культуру через функции, которые она выполняет в обществе: информационную, адаптивную, коммуникативную, регулятивную, нормативную, оценочную, интегративную, социализации и др., герменевтический, в котором относятся к культуре как ко множеству текстов, нормативный, в русле которого культура - это совокупность норм и правил, регламентирующих жизнь людей, программа образа жизни (В. Н. Сагатовский), духовный, в котором культура понимается как духовная жизнь общества, как поток идей, диалогический, в котором культура - «диалог культур», форма общения ее субъектов (В. Библер, С.С. Аверинцев, Б.А. Успенский), информационный, где  культура представлена как система создания, хранения, использования и передачи информации, как система знаков, используемых обществом, в которой зашифрована социальная информация (Ю.М.Лотман), символический подход, акцентирующий внимание на употреблении символов в культуре.

Каждый из перечисленных  подходов называет определенные качества феномена «культура», однако в качестве его основных онтологических свойств в науке принято понимать следующие: противопоставленность природе, эволюционный характер и историзм, ценностная ориентация, межпоколенная трансляция, семиотический характер, последние два особенно востребованы в лингвокультурологических исследованиях, в рамках которых  культура  рассматривается как особый  «язык», «знаковое содержание которого отражено в совокупности ее кодов…».

 Мы обращаем внимание на то, что относительно  характера отношений между  языком и культурой существуют разные мнения, которые, однако, при всей своей вариативности сходятся  в одном  - основным свойством отношений является взаимозависимость. Как один из видов человеческой деятельности язык оказывается составной частью культуры, как форма существования   мышления и как средство общения язык стоит в одном ряду с культурой .Если же рассматривать  язык с точки зрения его структуры  и  функционирования, то культурный компонент является частью языка или фоном его реального  бытия.

По мнению исследователей, коммуникативная деятельность (общение с помощью языка) оказывается тем звеном, в котором пересекаются и взаимодействуют язык как знаковая система и культура, в которой язык существует и необходимым компонентом которой он является. Обращает на себя внимание  сходство тех  признаков, которые  характеризуют  культуру и язык:

  1. Культура и язык - это формы сознания, отображающие мировоззрение человека и народа.
  2. Язык и культура существуют в диалоге между собой, поскольку субъект речи и ее адресат - это всегда субъекты культуры.
  3. Оба феномена имеют индивидуальные или общественные формы существования, субъект культуры и языка - всегда индивид или социум, личность или общество.
  4. Общая для языка и культуры черта - нормативность.
  5. Историзм - одно из сущностных свойств языка и культуры (антиномия динамика - статика).
  6. Культура - своеобразная историческая память народа. Язык хранит и обогащает коллективную память благодаря кумулятивной (накопительной) функции.

Именно семиотический подход к рассмотрению феномена культуры позволяет говорить о взаимодействии «языка» культуры с естественным языком. Слова, служащие для обозначения определенных значений в языке,  могут выполнять  в культуре функцию знаков языка культуры. Например, слово рука имеет в языке следующие значения:

  1. Одна из двух верхних конечностей человека от плеча до кончиков пальцев, а также от запястья до кончиков пальцев.
  2. перен. Почерк, подпись.
  3. перен. Сторона, направление (разг.).
  4. перен. О том, кто способен оказать помощь, протекцию (разг.).
  5. В некоторых выражениях в знач. того или иного вида, сорта, качества (разг.)[7]

Однако эта единица естественного языка приобретает в языке культуры дополнительную, культурную семантику. В  сознании представителей славянской культуры слово рука является не только выразителем семантики «верхняя конечность», но и вербальным символом  власти и ее реализации, в том числе и наказания (своя рука владыка – «О возможности поступать по своему усмотрению, желанию», прибрать к рукам – «Подчинить себе кого-л., взять себе что-л.», отдать в чьи-л. руки  кого, что – «Отдать в чью-л. власть, в чье-л. распоряжение», руки длинны – «Об обладании влиянием, могуществом», наложить руку  на что – «Завладеть чём-л., подчинить себе что-л.», отбиваться / отбиться от рук -  «Перестать слушаться»). Эта культурная семантика (и не только эта, поскольку у слова  рука развивается и значение помощи – быть правой рукой, и значение близкого расстояния – под рукой, рукой подать) строится на магическом и мифологическом осмыслении  определенных признаков обозначаемой словом  рука части тела.

В.В. Воробьев предлагает для описания культурной семантики использовать термин «лингвокультурема», которая определяется им как  «комплексная межуровневая единица, представляющая собой диалектическое единство языкового и экстралингвистического (понятийного или предметного) содержания». И далее: «…лингвокультурема объединяет форму (знак) и содержание (языковое значение и культурный фон, ореол). <...> По своей структуре лингвокультуремы охватывают разные типы единиц: от лексемы до целого текста (отдельное слово: соборность; словосочетание: русский характер, русская идея; абзац: описание русской отзывчивости в «Подростке» Ф.М.Достоевского; текст: стихотворение о березе как символе России)»[8]. Лингвокультуремы  объединяются и дифференцируются по характеру источников (народное поэтическое творчество, памятники истории и общественной мысли, литературные произведения, выдающиеся личности, мысли и суждения о нации и культуре в сопоставлении с другими).

 Другая единица - логоэпистема  (эпистема - греч. «знание») определяется ее создателями как «единица семиотической системы описания и усвоения языка знания; знак, который требует осмысления на уровне языка (означающее) и на уровне культуры (означаемое)» В сравнении с  лингвокультуремой, логоэпистема - это «языковое отражение закрепленного общественной культурной памятью следа отражения действительности в сознании носителей языка в результате постижения ими духовных ценностей отечественной и мировой культуры». Иными словами, под логоэпистемой понимаются разноуровневые по своей языковой форме лингвострановедчески ценные единицы (обломовщина, человек в футляре, Москва слезам не верит). Через материальную форму в виде пословиц, поговорок, фразеологизмов, крылатых слов и прецедентных текстов логоэпистемы выражают знания, мысли, традиции, обычаи, приметы, представления этноса, особенности его национального характера.

Некоторые исследователи  с целью описания культурной информации, содержащейся в языке, используют  термин «концепт».

[1] Сепир Э. Статьи // Речь как черта личности. -М.: Прогресс,  2007.- 656с

[2] МахраковаМ.И. Портретирование языковой личности экономиста (на материале интернет-форумов) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2014. № 1(31). Ч. 1. С. 89 – 93.; Бабушкина Е.А.Речевой портрет личности: фонетические характеристики // Вестник бурятского государственного университета, 2012, №11; Алексеева Т.А. Лингвистический, психологический и психолингвистический подходы к изучению речи в криминалистике//  Вестник Томского государственного университета, 2011.

[3] Виноградов В.В. О языке художественной прозы. -М.: Гослитиздат, 1959. – С.122

[4] Карасик В.И. Речевое поведение и типы языковых личностей// Массовая культура на рубеже XX-XXI в.: Человек и его дискурс.  -Волгоград: Перемена,  2003. – С.29

[5] Аверьянова Т.В., Белкин Р.С., Корухов Ю.Г., Россинская Е.Р. Криминалистика: учебник для вузов . – 3-е изд., перераб. и доп. – М.: Норма, 2007 г. – с. 283.

[6] Сепир 1993, 211.

[7] Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка. – М., 1990, 686

[8] Воробьев В.В.  Культурологическая парадигма русского языка: Теория описания языка и культуры во взаимодействии. — М., 1994. С. 31-37

НОРМАТИВНЫЕ ПРАВОВЫЕ АКТЫ

  1. "Конституция Российской Федерации" (принята всенародным голосованием 12.12.1993) (с учетом поправок, внесенных Законами РФ о поправках к Конституции РФ от 30.12.2008 N 6-ФКЗ, от 30.12.2008 N 7-ФКЗ, от 05.02.2014 N 2-ФКЗ, от 21.07.2014 N 11-ФКЗ) // «КонсультантПлюс» [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_28399, свободный (Дата обращения: 10.05.2016).
  2. Уголовный кодекс Российской Федерации (особенная часть) от 13.06.1996 г. N 63-ФЗ (ред. от 01.05.2016) // «КонсультантПлюс» [Электронный ресурс (Дата обращения: 11.04.2016).
  3. Кодекс об административных правонарушениях российской Федерации от 30.12.2001 г. № 195-ФЗ (ред. от 01.05.2016) (с изм. и доп., вступ. в силу с 13.05.2016) // «КонсультантПлюс» [Электронный ресурс]. (Дата обращения: 12.04.2016).
  4. Федеральный закон от 25.07.2002 г. N 114-ФЗ «О противодействии экстремистской деятельности» (ред. от 23.11.2015) // «КонсультантПлюс» [Электронный ресурс]. (Дата обращения: 15.04.2016).
  5. Федеральный закон от 31.05.2001 № 73-ФЗ «О государственной судебно-экспертной деятельности в Российской Федерации»: ред. от 08.03.2015 // Российская газета. – 2001. – 5 июня (№ 106).
  6. Закон Российской Федерации от 27.12.1991 г. № 2124-1 «О средствах массовой информации» (ред. от 05.04.2016) // «КонсультантПлюс» [Электронный ресурс (Дата обращения: 8.04.2016).

НАУЧАЯ И УЧЕБНАЯ ЛИТЕРАТУРА 

  1. Баранов А.Н. Лингвистическая экспертиза текста: теория и практика: учеб. пособие. - М.: Флинта: Наука, 2007.
  2. Березович Е.Л., Гулик Д.П. Встречи этнических культур в зеркале языка в сопоставительном лингвокультурологическом аспекте.// — М.: Наука. 2002г.
  3. Бельчиков Ю.А., Горбаневский М.В., Жарков И.В. Методические рекомендации по вопросам лингвистической экспертизы спорных текстов СМИ: Сборник материалов. – М.: ИПК «Информкнига», 2010 г. – 208 с.
  4. Вул С.М. Судебно-автороведческая идентификационная экспертиза: методические основы: Методическое пособие. – Х.: ХНИИСЭ, 2007 г.
  5. Вул С.М. Теоретические и методические вопросы криминалистического исследования письменной речи. Канд. Дис. Харьков, 1975 г.
  6. Ворошилова М.Б., Злоказов К.В., Карапетян А.А. Отрывок про скинхеда: опыт комплексной психолого-лингвистической экспертизы // Политическая лингвистика / Гл. ред. А.П. Чудинов; ФГБОУ ВПО П50 «Урал. гос. пед. ун-т» – Екатеринбург, 2013. – Вып. 1(43). – С. 181-190.
  7. Галяшина Е.И. Основы судебного речеведения: Монография / Под ред. проф. М. В. Горбаневского. – М.: СТЭНСИ, 2003.
  8. Галяшина Е.И. Лингвистика vs экстремизма. В помощь судьям, следователям, экспертам / Под ред. проф. М. В. Горбаневского. – М.: Юридический Мир, 2006 г. – 96 с
  9. Галяшина Е.И., Еромолова Е.И. Перспективы развития автороведческой экспертизы в России.// Судебная экспертиза. №3-2005,УМО по образованию в области судебной экспертизы. Саратовский юридический институт МВД России, - Саратов, 2005 г.
  10. Галяшина Е.И. Проблемы исследования русскоязычных текстов с целью установления авторства литературного произведения // Труды и материалы международного конгресса «Русский язык: исторические судьбы и современность». 13-16 марта 2001 г. – М.: МГУ, 2001 г.
  11. Грачев М.А. Проблемы становления и формирования лингвокриминалистики как науки / М.А. Грачев // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. - 2010. - №4.
  12. Дроздова Т.Н. Автороведческая экспертиза блогов. // Вестник криминалистики. – М.: Спарк, 2010 г. – Выпуск 1(33).
  13. Злоказов К.В. Репрезентация идей националистической направленности в креолизованном тексте // Политическая лингвистика. – Уральский государственный педагогический университет. – № 3. – 2014. – С. 236-241
  14. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность, М.: Наука, 1987 г.
  15. Комиссаров А.Ю. Криминалистическое исследование письменной речи, Учебное пособие; ЭКЦ МВД России – М.,1999 г.
  16. Комплексная методика производства автороведческих экспертиз. Методические рекомендации. – МВД РФ Экспертно-криминалистический центр, - М. 2007 г.
  17. Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Языковая личность в аспекте проблем судебной экспертизы устной речи // Язык и Личность, М.: Наука, 1989
  18. Пустынникова И.Н. Технология использования экспертных систем для диагностики знаний и умений http://www.ebiblioteka.lt/resursai/Uzsienio%20leidiniai/IEEE/Russian/2001/Nr%204/OTO_2001_4_05.pdf
  19. Россинская Е.Р. Галяшина Е.И. Зинин А.М. Теория судебной экспертизы. (судебная экспертология) : учебник: под. ред. док. юр. наук Россинской Е.Р. //М.,2016. – С.368. с.82
  20. Россинская Е.Р., Галяшина Е.И. Настольная книга судьи: судебная экспертиза / М.: Проспект, 2013. – 464 с.

СПРАВОЧНЫЕ ИЗДАНИЯ И СЛОВАРИ 

  1. Большой толковый словарь современного русского языка: 180000 слов и словосочетаний / Д.Н.Ушаков. - М.: Альта-Принт [и др.], 2008.
  2. Большой энциклопедический словарь [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://gufo.me/bes_a, свободный. – Загл. с экрана.
  3. Валентей Д.И. Демографический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия.. 1985 г. //«geography» [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://geography.su/demogr/ , свободный (Дата обращения: 11.05.2016).
  4. Жеребило Т.В. Термины и понятия лингвистики: Общее языкознание.Социолингвистика:Словарь-справочник. – Назрань: , 2011. – 280
  5. Толковый словарь Ефремовой [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://gufo.me/efr_a, свободный. – Загл. с экрана.
  6. Толковый словарь русского языка: около 100 000 слов, терминов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов: под ред. Л.И. Скворцова. - 26-е изд., испр. и доп. - М.: Оникс [и др.], 2009.

ЭЛЕКТРОННЫЕ РЕСУРСЫ 

  1. База судебных актов [Электронный ресурс]: http://sudact.ru.
  2. Официальный сайт Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций Российской Федерации // [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://rkn.gov.ru/ , свободный. - Загл. С экрана.
  3. Справочно-правовая система «КонсультантПлюс»: [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.consultant.ru, свободный.
  4. Google картинки [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.google.ru/imghp?hl=ru, свободный. – Загл. с экрана.

Эта работа не подходит?

Если данная работа вам не подошла, вы можете заказать помощь у наших экспертов.
Оформите заказ и узнайте стоимость помощи по вашей работе в ближайшее время! Это бесплатно!


Заказать помощь

Похожие работы

Дипломная работа Культурология
2012 год 73 стр.
Дипломная работа на тему: «Организационная культура»
Дипломная работа Культурология
2013 год 85 стр.
Дипломная Итальянские мотивы в русской художественной культуре
antiplagiatpro
Дипломная работа Культурология
2020 год 81 стр.
Дипломная Организация и творческие тенденции в создании сериалов
antiplagiatpro
Дипломная работа Культурология
2016 год 122 стр.
Дипломная Духовность рок-культуры и рок-журналистики
bugalter

Дипломная работа

от 2900 руб. / от 3 дней

Курсовая работа

от 690 руб. / от 2 дней

Контрольная работа

от 200 руб. / от 3 часов

Оформите заказ, и эксперты начнут откликаться уже через 10 минут!

Узнай стоимость помощи по твоей работе! Бесплатно!

Укажите дату, когда нужно получить выполненный заказ, время московское